1

Poggiorsini, rent vatten land och vilda orkidéer.

Vi är i provinsen Bari, mer exakt Poggiorsini. En liten, tyst stad känd för sitt rika geologiska bassängen och den naturliga skönheten i Alta Murgia nationalpark. Ligger på en kulle, har ett strategiskt läge för närheten till platser från historiska och miljömässiga intresse Matera, Altamura, Gravina och Trani. En vacker resort i Puglia i det förflutna av Orsini fejd, vilken den fått sitt namn. En av de många små historiska och natursköna byar som vittnar om den italienska Memory. Plats för att bevara och återupptäcka inte förlora vår identitet.

styrka i landet är “utsikts” ligger strax utanför den lilla historiska centrum. En terrass med utsikt som sveper upp Basilicata som tillät mig att njuta av de vackra höstfärger på jorden i alla dess nyanser. Ett område – till Poggiorsini och de omgivande kommunerna – så imponerande att bli en film som för filmen “Last Paradise” Riccardo Scamarcio, och faktiskt Inspelningen “Mor” skriftligt och riktat av Antonio Costa. Men inte bara ... i Gravina di Puglia, arkeologiska-naturalis stad, filmades vissa scener av 'Ingen tid att dö', 25James Bond-filmen serien: te.

Ett annat område med mycket charmiga territorium är att Alta Murgia nationalpark, 68.000 hektar stora kuperade områden och stenig varvas med ekskog och barrträd, och närvaron av åttio sorter av vilda orkidéer som bättre blomning är koncentrerad i april. Inuti är det tydligt det medeltida slottet Garagnone (1048), ett fäste insatt i en Castel Federiciano systemet, att vid den tiden den ansluten befästningarna presentera på Alta Murgia varandra för att rapportera ankomsten av fiender. En plats för att skydda territorium Johanniterorden, krigare munkar tillhör beställa av sjukhuset av St John of Jerusalem, vaktar passagen av föda och skyddade pilgrim i det heliga landet. Du bör besöka med erfarna guider till bristen på markerade leder, men också att inte stöta oväntat i flockar av vildsvin. Sociala djur av fredliga disposition som blir aggressiva om de känner sig hotade, eller om du känner ett hot mot sina ungar. en nödsituation – den för den okontrollerade proliferationen av vildsvin – ämne från tid till inneslutningsåtgärder, tyvärr fortfarande otillräckliga, involverar många italienska naturområden från norr till söder.

Bakom den skenbara lugn som där och då jag uppfattade i Poggiorsini, Det finns en svärm av unga entreprenörs initiativ som syftar till att uppmuntra turism och mat- och vinresor. Nya spakar av 80-talet och 90-talet som, efter att ha formats, De arbetar 'tillsammans' för hållbar utveckling som förbättrar lokala resurser. Bland dessa finns ett särskilt: l 'källvatten. Tack vare sina kvalitetsegenskaper testade och certifierade av universitetet i Pisa butelj, men inte bara ... Det är i ett framskridet stadium av projektet en lantlig vårdcentral baserat på de terapeutiska fördelarna med termiska vatten och örter i hög Murgia.

En vatten med hög kvalitet är också en viktig ingrediens för ett bra hantverk öl. En produktion som är allt populärare och som gav upphov till den lilla två Poggiorsini hantverks bryggerier: Social Brewery Alta Murgia – SPAM,  Social bryggeri som främjar tillgången till sysselsättning för personer med funktionshinder, och Brewery Ostuni, grundat i en gammal biograf.

Du kan inte skriva om en stad utan att nämna sin mat. Det traditionella murgese är mycket rik och varierad, och den är baserad på den spontana produkter av jorden som svampen Cardoncello, huvudpersonen i tabellerna, men inte kränkande smaker. Missa inte de underbara mejeriprodukter och den typiska färsk handgjord pasta. Med den strategi för julen, men viljan att smaka traditionella desserter känns mer än någonsin. En Poggiorsini tack vare expert händer Giusy Cantore, fjärde generationen av master- bagare av Bakery Cantore, Jag hade nöjet att titta på beredningen av Sasanelli, sweet kryddig Murge gjort med mandel och kokta vin anges av jord- och skogsbruks i listan över livsmedel (KLAPPA). Här är hur man förbereder.

Impastare 500 gram mjöl siktas med 30 gram osötad kakao, 200 milliliter av fig vincotto, 10 gram ammoniak för kakor, 250 gram rostade och hackade mandlar i Toritto (typisk Apuliens), 125 grammi di zucchero, 100 ml god extra virgin olivolja, riven citron, kanel och kryddnejlika pulver. Efter att ha erhållit en homogen blandning av sätta skedar på en smord och mjölad bakplåt, och grädda i 15 minuter av en 160 grader.

En idé girig för en god jul tradition.

 




Min tolvstegs Firenze… Konst och smak

Få minns att Florence – från 1865 till 1871 – Det var huvudstad i Italien. Jag måste erkänna att efter att ha besökt den förtjänar jag förstår bättre skälen. Verkligen spännande att se hans mästerverk ... om det inte vore för de långa köer! Ja, oändliga köer som den kalla början av januari absolut inte har hjälpt! D’altronde, eller snarare lyckligtvis, låt oss tala om en av de fyra italienska städer mest besökta i världen som erbjuder en stadig ström av turister under hela året. En plats där du andas konst överallt, som födde stora konstnärer kända runt om i världen. En av dem är Leonardo Da Vinci (15 April 1452 – 2 maj 1519) Italienska geni som i maj i år firas den femte hundraårsminnet av hans död.

"Att lära sig aldrig tröttnar sinnet." Leonardo Da Vinci

En timme och femtio minuter med tåg från Milano och jag fann mig själv i hjärtat av dess historiska centrum. Jag vågar säga äntligen, med tanke på de tider som jag har planerat denna resa som jag var tvungen att skjuta upp ett antal åtaganden. Jag hänvisar inte till en hit och köra, men ett besök som jag gillar, lugnt och med tiden att denna stad kräver. Sanningen att säga, i slutet av min vistelse, fick mig att lyssna arter som den person från vilken jag stannade - en infödd florentinska – Jag har sett hälften av vad jag har besökt ett par dagar. Alltid samma historia, snarare, samma misstag… Vi tar för mycket för givet vad vi har nära. Det finns dock också noteras att de som bor i denna stad – att den höga turist rörelsen har lite förvrängd – Det gör inte alltid lätt liv. Bara för att säga att den florentinska hotellägaren nämnda, Han berättade för mig att bara kan flyr till en liten ö i Sydamerika, att återställa lugn och ro som nu i Florens har blivit en dröm.

Florence, vackra men överskridande

Väl, medveten om att ett par dagar inte skulle vara tillräckligt för att känna sin enorma konstnärliga arv, försedd med programmet och kart, Jag började gå till min första stopp. Självklart var jag angelägen om att boka i förväg, och lyckligtvis! risken, annars, Det skulle ha varit att stöta på stora förseningar, och ofta, på grund av de många reservationer, att förlora besöket.

  • 1′ Steg: uffizi

En byggnad i Vasaris verk anor 1560 som det byggdes ursprungligen för att hålla stadens administration kontor. Idag galleriets mest besökta Italien, fyrtiofem rum som rymmer många renässansmästerverk utställda i kronologisk ordning. Beundrar dem lever är en annan sak ... de känslor förstärks, och hjärtat slår snabbare!

Bacchus (1597-1598) Michelangelo Merisi, nämnda Caravaggio

  • 2'etapp: Piazza del Duomo

För att nå hjärtat av Florens innebär att vara i närvaro av en vit skönhet komplex som stolt och fångar ögat. Jag menar det nittonde århundradet fasad Santa Maria del Fiore, att, tillsammans med Brunelleschis kupol (1434) och Giottos Campanile (1337), skapar en verkligt storslagen natur.

Duomo eller katedralen Santa Maria del Fiore, Det är den tredje största kristna kyrkan i världen

Om du bor lite 'det besviken enkel och strama inuti katedralen, verkligen besök i Baptistery - den äldsta byggnaden i Florens, där Dante döptes - kommer att lämna dig andfådd. Med huvudet kan du beundra de rika bysantinska mosaiker med anor från trettonde och fjortonde århundradena. En triumf för skönhet!

Baptistery tillägnad Johannes Döparen, beskyddare av staden

Du kan besöka Museo dell'Opera del Duomo. Beläget på torget på nummer nio, rymmer många konstverk från katedralen, Baptisteriet och Giottos Campanile. Tre våningar av skatter som slutar med den storslagna utsikten njutbar från La Terrazza Brunelleschi.

Museo dell'Opera del Duomo

  • 3'etapp: Tid hos en Chianina

Gå till Florens och inte stanna upp och äta en Scottona Chianina biff inte vettigt, åtminstone för mig. En gammal ras, la Chianina, Han är känd för sin somatisk gigantism. Tror du som är den största boskapen rasen i världen. Som sagt, följande råd, Jag gick in i en av säten Trattoria dall'Oste. En Chianineria i Via dei Cerchi föddes i namn av Fiorentina biff. Fem minuter av matlagning på grillen på varje sida och… Bon Appetite!

Trattoria dall'Oste

  • 4'etapp: Piazza della Signoria

En kvadrat av de vackraste, en utomhus museum och en mötesplats. Det finns flera skulpturer som berikar. I synnerhet, i Loggia dei Lanzi i sidan av kvadraten, Jag slogs av perfektion av Benvenuto Cellini s Perseus. Ett verk i brons, som på uppdrag av Cosimo den store av den politiska betydelsen. byggdes mellan 1545 och 1554, Den skildrar den grekiska myten om hjälten med Medusas avhuggna huvud, men inte bara ... Om man tittar på nacken av Perseus, det kan ses tydligt ett ansikte: Det är författare till den själv. Jag lämnar dig överraskning.

Den Cellini s Perseus

  • 6' Steg: Tid hos en lampredotto

Om det finns en representativ maträtt av den florentinska kulinariska traditioner som är lampredotto. Jag tänker på en smörgås att njuta av en av de många kiosker som finns på gatorna i Florens (lampredottai) fyllda med magar, eller bättre, con l'abomaso (fjärdedel av den bovina magen sade också lampredotto). En typisk beredning att konsumera informellt på ett soffbord eller gå till fots genom staden. Jag har haft nöjet att smaka på en liten butik som ligger framför Palazzo Pitti: “Mat Del Chianti”. En härlig liten plats att njuta av verklig smak av Florens inklusive vinprovningar och berättelser i området. Ja, på grund av de begränsade dimensioner främja dialog och förståelse.

Kärn lampredotto

  • 7' Steg: Accademia Gallery

Och här är David av Michelangelo Buonarroti (1504)! Den berömda staty i Accademia Gallery som konstnären skapade i bara tjugosju år från ett enda block av marmor. Ett verk som imponerar med sin fulländning bland de mest kända i världen. Jag är dotter till en stenhuggare. Själv, ledd av min far, Jag fick arbeta denna kalksten som jämnar mannens förmåga och trans. Väl, Kanske är det av denna anledning som jag var en lång förtrollad av så mycket precision och överlägsen skönhet.

David di Michelangelo Buonarroti 1504 – marmor, höjd cm. 516,7

  • 8'etapp: Church of the Holy Cross

Holy Cross, en sakral byggnad, men framför allt en plats för stora minnen. Inuti denna gotiska kyrkan ligger tre hundra män som har utmärkt sig i konsten och vetenskapen. En sorts Pantheon där att gå med vördnad bredvid gravar lysande italienare: Galileo Galilei, Michelangelo Buonarroti, Niccolò Machiavelli, Ugo Foscolo, Gioacchino Rossini, och ... bara för att nämna några.

Holy Cross – 1385

  • 9' Steg: Utnämning med ribollita

Vandring genom Florens Jag fick bekräftelse på att den typiska traditionella rätter av restaurangerna är värd. Jag måste erkänna att min glädje, som min passion för traditioner får mig att välja för det mesta denna typ av lokal. Om du får rätt råd, ännu bättre! Den här gången jag tänker på Trattoria Le Mossacce, i Via del Proconsolo 55. Utan tvekan en äta plats där man känner den verkliga Florens, där du inte boka, och väntar i fall det smaka ett glas Chianti. Sitter bredvid främlingar – som snart skulle inte ha varit mer – mellan de olika proverna, Jag är glad över av en god ribollita! Ungefär som det i styrelsen!

La ribollita

  • 10' Steg: Ponte Vecchio

Den äldsta bron i Florens, Placera i den smalaste punkten i Arno. Förvisso en av symbolerna i denna stad. Den sista rekonstruktion – som ett resultat av de olika översvämningar – Det går tillbaka till 1345. En oundviklig stopp för att låta besökare tillgång till många affärer för guldsmeder koncentrerade denna sträcka av Medici, Florentine familj som har präglat historien om Florens.

Ponte Vecchio

  • 11'etapp: Kyrkan Santa Maria Novella

En kyrka bland de vackraste i Florens, som imponerar med sin magnifika fasad dekorerad med vit och grön marmor. En byggnad med anor 1278 som rymmer många mästerverk, inklusive den stora kor av Giotto. En nyfikenhet: inuti basilika är synlig en linje av mässing solur, att, Tack vare ett hål i rosetten av fasaden, skapar solar ellipsen golvet som varierar beroende på månader. En slags astronomiska observatorium.

Santa Maria Novella

  • 12' Steg: Utnämning med en krossad Florentine

Jag älskar diners som bakverk, de historiska, där den rätta atmosfären kan du smaka typiska rätter av lokala traditionen. En gastronomisk arv inte får missa! Väl, det är hur jag träffade krossad Florentine, även kallad krossad infettad för användning av ister i degen. En söt långsam upphov till typiska karneval apelsin doft, som faktiskt bereder hela året. riktigt läcker!

krossad Florentine

Florens är mycket mer ...

Att gå upp till Piazzale Michelangelo insåg jag. En terrassen som står en brons kopia av Michelangelos David. En plats med ett slag av verkligen underbart öga! One det slutade så min semester… med en rosa solnedgång på en vacker Florens.

Utsikt från Piazzale Michelangelo

 




Return innebär att minnas. Aquileia, Palmanova… il Presnitz!

Native samtal ...

Exakt så, lure vårt ursprung är en känsla som ibland känns lite 'alla. Return innebär att minnas, och upptäcka unika platser i vår vackra Italien. En historisk och konstnärlig rikedom som vi ofta underskattar.

Jag hänvisar, i detta fall, Två Friuli stad som länge har velat besöka: Aquileia och Palmanova.

Om Aquileia fängslar med sin dyrbara och gamla mosaiker presentera hela golvet i sitt Basilica, Palmanova slår den perfekta stjärnform. Den första arkeologiska platsen av de viktigaste i norra Italien, den andra befästa staden. Erkänd av UNESCO som världsarv, De ligger på kort avstånd från varandra. Ett måste för dig som gillar mig att känna samtalet av deras ursprung, men särskilt, för historiefantaster och typicality av territoriet. One, eftersom efter att ha provat min vackra väg, Jag rekommenderar den söta smaken av en traditionell friulianska: il Presnitz.

Aquileia

Har du råkar bo andfådd innan ett konstverk? För mig förra gången det hände vid basilikan Aquileia. Golvet i hans åsikter, De största tidiga kristna mosaiker i västvärlden, Han har fascinerat mitt öga (foto i huvudet). Jag skulle vara 760 kvadratmeter som går tillbaka till det fjärde århundradet grävt av arkeologer mellan 1909 och 1912. En människas storhet som kan ses gå på länge förhöjda glas gångar.

Palmanova

De har kommit till Palmanova (Palma i friulianska) i en regnig dag. Trots detta, luften som jag andades omedelbart full av historiska referenser och förslag. En stad-fästningen formad geometriskt perfekt stjärna. nio bastioner, sju kilometer tjocka väggar och sex linjära vägar, som strålar ut från den centrala kvadrat hexagon: Piazza Grande. En militär arkitektur grundat 1593 Venetianarna att försvara gränser Serenissima från turkarna. endast i 1866, efter Habsburg regeln, Det blev en del av kungariket Italien. Vandring genom gatorna, Det var inte svårt att uppfatta samtal av en viktig förflutna, av att 1960, Han ledde presidenten att proklamera “National Monument”.

Il Presnitz

Och än en gång… land gå hitta tradition. Bara för att säga att när de är avslutade min resplan, Jag fick en smak paus i en typisk bakverk i området. Det är hur jag upptäckte en söt friulianska – särskilt Trieste – som förbereder hela året: il Presnitz. En rulle av smördeg snigel-formad med invändiga nötter, hasselnötter, pinjenötter, russin, rom, honung och olika kryddor. I realtà, Jag fick intrycket av att konditor som berättade sin historia inte avslöja för mig alla ingredienser… och, varje butik har sin illvilja!

aquileia.net         www.palmanova.it




Siena, en ensemble av mäster!

Siena öppnar sitt hjärta till dig... "Siena öppnar en större hjärta" (dörren du går igenom).

En inskription på bågen utanför denna gamla Porta Camollia, vilket ger en känsla av Välkommen till denna historiska stad bland de vackraste i Italien, Det erbjuder de lyckliga nog att besöka. En plats att leva med rätt timing, som tillät mig att förstå hur mycket rikedom av konst kan fokusera en stad. En kunskap för att göra en promenad i gränderna i gamla stan – lista – njuta av skönheten i byggnader och hantverksbutiker, tills du får i hennes hjärtformade skal: den vackra Piazza del Campo.

Sitt på golvet för att beundra det är nästan en rite, vilket underlättar vyn och som låter dig njuta av dess storslagenhet 360 grader.

Piazza del Campo

Promenader genom Siena

Assumption Cathedral

Assumption Cathedral – Inredning

Piccolomini Library

Siena, en ensemble av mäster!

Jag besökte gå till fots mellan hans sjutton Contrade. historiska verkligheten att 1729 spåra ett territorium och utgör en gemenskap som bygger på frivillig, med en identitet och traditioner som till skillnad från andra ställen inte bleknar, snarare, genom åren stärks. Sjutton demokratiska, oberoende institutioner med stadgar, dop och låg med sin egen kyrka, vars högsta representant är Prior. runt honom, stödja, många andra avgifter, inklusive Vicar (vice Priore), Chancellor (sekreterare), den Camerlengo (kassör), navigeringsknappen (revisor), l'Economo (curator av arvet), den arkivarie (väktare historiska), den Corrector (själslig huvud Contrada), och… I korthet, mycket allvarlig organisation baserad på solidaritet och passion, Jag visste genom att lyssna på berättelser om Contrada som guidade mig att besöka 'Museum Contrada della Civetta'.

Museum Contrada della Civetta

I detta avseende bär en tanke på den stora Federico Fellini.

"Du har denna dyrbara sak i Siena, och det är anmärkningsvärt hur i contradas konflikten där är din union. Hela världen faller sönder och du är här med livlighet av dessa riter och lojalitet århundraden. Jag tror att det är det enda exemplet i Italien. Det finns en sorts mystisk sladd mellan dig och människorna i Siena från alla epoker. Det är trevligt, very nice!"

Jag kommer inte att uppehålla mig vid Palio, en ras av uppförande hästar jockeys lego, det är bara att hundra år gamla tradition, värmer upp atmosfären varje år till den punkt att skapa överdrifter och ibland olyckor, för alla varelser som är involverade, människor och djur.

Museum Contrada della Civetta

Museum Contrada della Civetta

Museum Contrada della Civetta

Siena, ett mästerverk efter en ... Den här gången menar jag ribollita. En typisk maträtt som kan samplas i en av de många historiska krogar i staden. En bonde soppa gjord av kål, svart kål, fagioli, potatis, tomater ... att laga mat på låg brand och njuta med inaktuella bröd. Hela, uppenbarligen, tillsammans med en bra lokal rödvinsglas. En av mina Siena gourmet raster, som det slutade med smak av en stor Moscadello di Montalcino sen skörd, och en 'pärla likör' som jag rekommenderar: l 'Elisir di Santa Caterina. En örtlikör produceras efter diktat av ett gammalt recept av mystiska ursprung. För vissa, produktionen startade i det förflutna i ett destilleri i ett kloster i Siena, Idag fortsätter att ta hand Distillery Deta Barberino Val d'Elsa.  

ribollita

Moscadello di Montalcino

Elisir di Santa Caterina

Siena, en stad full av legender, Konst och historia, vilket i sin tur jag fick mig att tänka på hur vackra Italien!

Hon tittar på Siena,
Jag ser alltid
från dess avlägsna offshore
eller det av minnet –
som en castaway? –
komma desertör?
Han ger mig möte
loppet
av kullarna,
Han släpper vinden i bröstet,
skär med tiden –
min ömma
som rusar till sidorna
från djupt barndom
och min döda
och den andra av alla nyligen
minnesvärda existens ...
Vi är fortfarande
Du och jag, hon och jag
bara, öknar.
För en mer extrem kärlek? Några.

Mario Luzi

Piazza del Campo på kvällen

Terre di Siena  www.terredisiena.it




Vacanze condivise. Un’esperienza per chi ama l’avventura e la natura.

Arezzo, agosto 2017

Coincidenze, ett, continue coincidenze nella mia vita. Anche solo quando, dopo la lettura di un articolo, mi sono confrontata per una scelta di viaggio che – guarda caso – mi ha riportato all’argomento appena letto. Jag hänvisar till ett gemensamt projekt öppnas där nyckelordet är "delning". En upplevelse som länge har haft i åtanke att försöka,,it,samtidigt som en del av min tid för mina intima stunder,,it,ha tillgång till en vecka i mitten av augusti - kritisk period för dem som älskar semester i fred - Jag bestämde mig för att lämna,,it,Chiusi della Verna,,it,Sanctuary La Verna,,es,Ecovillage Upacchi,,it,Min vistelse i Arezzo gav mig en ny chans som länge har väntat,,it,besöka en ekologisk by,,it, salvaguardando però una parte del mio tempo per pensare e per recuperare energia.

Väl, è stato così che avendo a disposizione una settimana in pieno agosto – periodo critico per chi ama vivere le vacanze in tranquillità – ho deciso di partire. Destinazione Arezzo, più precisamente Ceciliano. Nell’entroterra toscano – in una villa del ‘700 immersa in trentaquattro ettari tra oliveto, skog och vingårdar - jag delade min tid med en grupp människor just träffat. In un luogo ricco di storia che ospita seminari incentrati sulla comunicazione, l’incontro e la comunità, abbiamo cucinato e mangiato insieme, collaborando e condividendo pensieri e capacità maturate. Människor som förenas av intressen knutna till kulturella resor och jordbruk respekterar naturen,,it,att i flera dagar satt runt ett bord att jämföra och utbyta åsikter,,it,En utmaning,,it,ytterligare bevis själv att omvandlas mina dagar i Arezzo i en verklig och positiv livserfarenhet,,it,Det fanns insikter eller promenader i historiska städer och natur,,it,Det är inte ens ett misslyckande av kunskap om användningen av naturliga beredningar av vilda örter,,it, che per giorni si sono sedute intorno ad un tavolo confrontandosi e scambiandosi opinioni. Un’ennesima sfida con me stessa che ha trasformato i miei giorni ad Arezzo in una vera e positiva esperienza di vita.

Ovviamente non sono mancate né le passeggiate nei borghi storici, né quelle nella natura. Non è mancato neanche un corso di conoscenza sull’uso di preparazioni naturali a base di erbe spontanee, argomento a me particolarmente caro da sempre. Sono tante le cose che ho visto e sperimentato. Qui di seguito ve ne citerò alcune che a mio parere meritano un approfondimento, eller till och med bättre, un’esperienza diretta e personale.

Ceciliano

Come di consueto, appena giungo in un luogo, ho la necessità di ambientarmi esplorando e conoscendo ciò che mi circonda. E’ così che dopo una prima occhiata generale, insieme ai miei compagni di viaggio, ho passeggiato nella campagna circostante. Anche qui, come in molte altre terre d’Italia, la forte siccità degli ultimi mesi ha danneggiato l’agricoltura. Nonostante ciò ho notato la presenza di una pianta molto diffusa dalle foglie verde brillante: den inula viscosa. Dopo qualche ricerca, ho scoperto che è un’alleata naturale dell’ulivo, in quanto accoglie favorevolmente un insetto che ha il merito di contrastare la mosca olearia, un parassita tra i più dannosi per l’olivicoltura. Molto interessante!

inula-viscosa

Imparare a riconoscere erbe e piante utili al nostro benessere è un’esperienza bellissima. Utilizzarle in cucina ancora di più. Una fra le tante raccolte è la nepetella. Mentuccia selvatica dal profumo delicato che ha conferito alla nostra acqua da tavola un sapore balsamico. Non è mancata nemmeno l’acetosella, chiamata anche erba brusca, facilmente riconoscibile dalle foglie cuoriformi. Tritandola con l’aggiunta di semi di girasole, Det tillät oss att få en stor pesto 'genom att rena' på pasta,,it,Tillfredsställelse och naturliga nöjen som har berikat vårt bord,,it,Bland de historiska byar besökte i första hand kommer jag att ge,,it,En toskanska staden i inlandet där för att göra en riktig språng i historien,,it,Följden av vackra dyrbara rika medeltida glimtar av konstverken,,it,palats och museer,,it. Soddisfazioni e piaceri naturali che ci hanno uniti e divertiti allietando la nostra tavola.

in-cucina

Omkring oss en hel del av naturen,,it,men också många historiska städer,,it,Det fick mig att bättre förstå varför Roberto Benigni valde denna stad att skjuta några scener i filmen,,it,Besök det och du kommer att förstå,,it,km från Arezzo finns det en annan medeltida by känd för en berömda slaget ägde rum i,,it,Min 'delad semester,,it,En upplevelse av att dela tid och kunskap,,it,eller de i naturen,,it,Omkring oss en hel del av naturen,,it,men också många historiska städer,,it, ma anche moltissimi borghi storici. In primo luogo Arezzo. Bellissima cittadina nell’entroterra toscana che riporta indietro nel tempo. Il susseguirsi dei caratteristici scorci medievali ricchi di preziose testimonianze d’arte, di palazzi e di musei, mi ha fatto comprendere meglio perché Roberto Benigni l’ha scelta per girare alcune scene del film “La vita è bella". Cuore della città Piazza Grande, un’area caratteristica per la sua forma trapezoidale e per la forte inclinazione, in cui ogni anno si svolge un suggestivo torneo cavalleresco: la Giostra del Saracino.

arezzo-piazza-grande

A poca distanza Anghiari, un altro bellissimo borgo medievale, uno tra i più belli d’Italia. Un comune noto per una famosa battaglia avvenuta nel 1440 in cui le truppe fiorentine si scontrarono con quelle milanesi. Casomai vi trovaste da queste parti vi consiglio di visitarlo. Passeggiando tra le sue vie e ammirando gli ingressi delle case fiorite, sarete avvolti da un’atmosfera unica che dà il senso della vacanza come la intendo io.

Anghiari

Anghiari

Raccolte d’erbe, visite a borghi storici ma anche momenti di confronto e conoscenza sulle problematiche legate all’ambiente e all’agricoltura. In un caldo pomeriggio, tra le antiche mura della casa, ho avuto il piacere di conoscere Raúl Alvarez, regista di “Rinascere Nella Terra”, documentario girato in Spagna, Frankrike, Italia, Grecia e Canada. Un progetto nato dopo la frequentazione attiva nel movimento WWOOF. En sammanslutning av människor - WWOOFers - som tror på jordbruk och en hållbar och naturlig värld,,it,resa och arbeta med produktionsbolag som tar emot dem och i gengäld ger dem mat och logi,,it,Trots värmen fanns vägar,,it,som det faktum att Casentino i skuggan av en monumental skog av bok och gran,,it,Det finns många vägar i Italien som gör att du kan upptäcka platser av konst och historia,,it, che viaggiano e collaborano con realtà produttive che li accolgono e che in cambio forniscono loro vitto e alloggio.

Nonostante il caldo non sono mancati i cammini, come quello fatto sull’Appennino Toscano all’ombra di una foresta monumentale di faggi e abeti. Ci sono molti percorsi in Italia che permettono di scoprire luoghi d’arte e di storia. Vi kommer, tillsammans, ne abbiamo scelto uno che ci ha portato fino al complesso architettonico del Santuario Francescano della Verna. Un luogo di pellegrinaggio e di accoglienza ricco di opere d’arte che meritano un’attenta visione.

Santuario La Verna

La mia permanenza ad Arezzo mi ha dato un’altra opportunità che da tempo desideravo e che ho colto con entusiasmo: visitare un villaggio ecologico. Una comunità in cui i membri sentono di appartenere, vivendo in armonia con la natura, sostenendosi a vicenda, e condividendo le risorse comuni. Insieme ai miei compagni di viaggio ho visitato quello situato ad Upacchi, a pochi km da Anghiari. Un borgo abbandonato che un gruppo di persone ha provveduto a ristrutturare seguendo i principi della bioarchitettura. Guidati da Eva Lotz, comunicatrice ecologica residente in una delle unità abitative di Upacchi da oltre quindici anni, abbiamo conosciuto questo centro sostenibile associato alla RIVE Rete Italiana dei Villaggi Ecologici.

Upacchi

Credo che sia facile intuire quanto la mia prima volta ad Arezzo sia stata intensa ed emozionante. Giorni in cui ho avuto modo di condividere ma anche di pensare che è giunto il momento di una pausa, prima di un nuovo inizio e di una nuova partenza.

 




Abruzzo, terra dei buoni sapori, dei tanti colori e dalla gente coraggiosa.

Perché visitare l’Abruzzo? Ho trovato le risposte.

“Chi può favorisca il turismo. Kom och besök Abruzzo!” Un appello che un ristoratore abruzzese mi ha fatto qualche mese fa dopo i tragici eventi di questo inverno. Quel giorno gli ho fatto una promessa, un impegno che ho mantenuto pochi giorni fa andando a trovarlo e visitando quella terra. Una regione ricca di storia e di borghi antichi, di paesaggi pittoreschi e di bellissime spiagge, di tradizioni e di buon gusto. Una terra in cui – come mi ha sottolineato un amico –  du kan åka skidor titta på havet. Ora più che mai l’Abruzzo ha bisogno di turismo. Den’ per questo motivo che il mio viaggio – molto più che una vacanza – è stato un atto dovuto e sentito col cuore per far sentire la mia vicinanza alla popolazione colpita. Ett vägt väg som introducerade mig till potentialen i en region som har allt som krävs för att återhämta sig. Nonostante le lentezze burocratiche si può fare ancora molto. Den’ necessario però che tutti gli operatori turistici siano più coesi e reattivi nel recepire le iniziative organizzate dagli enti di promozione territoriale, per una formazione e un’offerta sempre più in linea con i tempi. Överväganden Jag gjorde efter att ha lyssnat till dem som är förberedda för den här uppgiften, ma anche per esperienza diretta.

Premesso ciò, manterrò il mio impegno dando alcuni spunti di viaggio e di gusto che spero vi potranno essere utili per una vacanza in Abruzzo, terra dei buoni sapori, dei tanti colori e dalla gente coraggiosa.

Vista da Pineto

Vista da Pineto

Pineto

Min semester började i,,it,www.pineto.com,,en,För min vistelse valde jag en artonhundratalet herrgård,,it,Jag tycker också traditionella fiskrätter som,,it,medeltida stad och städer,,it,en av de äldsta i Italien,,it,den högsta i Abruzzo,,it,Missa inte utsikten från terrassen av Atri,,it,Bilder inte förmedla skönhet platser aldrig tillräckligt,,it Pineto, kuststaden som fått sitt namn till den lummiga Medelhavet. Richiamata dalla sua pineta, ma anche dai tanti racconti di amici innamorati del luogo, ho trascorso cinque giorni tra natura, storia e sapori. Bandiera Blu 2016, è situata in un’Area Marina Protetta della riviera adriatica abruzzese in cui passeggiare su quattro chilometri di spiaggia dorata. Pineto è anche montagna, grazie alla vicinanza del Gran Sasso d’Italia e del suo parco regionale.

Spiaggia di Pineto

Spiaggia di Pineto

pineta

La pineta

Per il mio soggiorno ho scelto una dimora ottocentesca, Villa Arlini, in cui ho trovato accoglienza e tanta gentilezza. Ho trovato anche piatti della tradizione marinara come il Brodetto di pesce alla Pinetese, typisk maträtt av Pineto firade krögare på platsen i början av juni. och’ preparato con sogliole, triglie, scampi, mazzoline (gallinelle), calamari, cozze e vongole, e con l’aggiunta di peperone rosso, alloro e pezzi di pomodoro fresco. Ottimi sapori di mare.

Brodetto di pesce alla Pinetese

Brodetto di pesce alla Pinetese

Atri

Borgo medioevale e città d’arte – una delle più antiche d’Italia – situata sulle colline teramane. Una passeggiata tra i suoi vicoli adornati di fiori e tra i suoi antichi palazzi, ci riporta ai giusti ritmi e alle atmosfere di un tempo. In piazza Duomo, splendida e imponente, sorge la Basilica di Santa Maria Assunta e il suo campanile, il più alto d’Abruzzo.

Vicoli di Atri

Vicoli di Atri

Torre del Cerrano

Sulla spiaggia di Pineto spicca la Torre del Cerrano, suggestivo fortilizio costiero cinquecentesco. Un’antica torre di avvistamento edificata su una struttura preesistente, oggi sede del Parco Marino. Salendo fino in cima, oltre a godere di un’ottima vista, ben visibili i resti dell’antico porto di Hatria. Den’ situata in un ambiente ricco di biodiversità con un habitat di elevato valore floro-faunistico. Sito di Interesse Comunitario, ospita il centro visite e il Museo del Mare.

Torre del Cerrano

Torre del Cerrano

Mutignano e i sapori del Bacucco d’Oro

Chi sale a Mutignano, en 321 metri d’altezza, oltre ad ammirare le numerose testimonianze medievali di questo antico borgo, può assaporare ottimi assaggi al ristorante “Bacucco d’Oro“. Li vi aspetta Francesco Santarelli, en man som försvarar med uthållighet identitet området. Se sono giunta in Abruzzo è anche merito suo. Fare una sosta degustativa da Francesco, permette di vivere i sapori di un tempo che lui promuove sostenendo agricoltori e allevatori locali. Ottime le “Voleghe attrucinite” – pasta fatta a mano con uova e farina, spinaci selvatici e ricotta – och i formaggi di pecora che, come dice un detto locale, fanno concludere con piacere il pasto.

Den vocché 'plattform för fred om ninzà jakten.

Pecorino d'Abruzzo

Pecorino d’Abruzzo

Pescara

Viaggiare col tempo ti porta ad avere amici ovunque. Ritrovarli rende ogni viaggio speciale. Den’ così che ho trovato Monica Pisciella, in bilico tra Piemonte e Abruzzo, mia guida per alcuni giorni, anche a Pescara. Stad med utsikt över havet från de gamla atmosfärer och modern, från större vägar och många eleganta butiker. Dess huvudsakliga symbol är skulpturala verk “La Nave”, una fontana in marmo di Carrara donata al comune di Pescara dall’artista Pietro Cascella.

La fontana “La Nave” di Pietro Cascella

La fontana “La Nave” di Pietro Cascella

Corso Umberto, Pescara

Corso Umberto, Pescara

Trabocchi abruzzesi.

Sospesa tra il mare e le stelle, nella Costa dei Trabocchi, degustando i buoni vini della Cantina Colle Moro di Guastameroli di Frisa (CH). Den’ così che ho conosciuto per la prima volta i Trabocchi, piattaforme in legno un tempo usate per la pesca, nu omvandlas till pittoreska restauranger där en unik upplevelse tack vare smaker av traditionell matlagning skaldjur. Sono salita sul Trabocco Pesce Palombo, a Fossacesia (CH), un’antica palafitta da pesca che – come mi ha raccontato Bruno Veri, il titolare – è tutt’oggi funzionante. La capacità nell’intravedere la potenzialità di queste costruzioni ha permesso di valorizzare la cultura, i sapori e le bellezze di questo tratto di territorio esteso da Ortona a San Salvo, comprendendo San Vito Chietino, Rocca San Giovanni, Fossacesia, Casalbordino e Vasto.

Trabocco Pesce Palombo

Trabocco Pesce Palombo

Sapori e colori del mare che ho vissuto con molta emozione degustando i vini della Cantina Colle Moro di Guastameroli di Frisa (CH). Ett vin faktiskt född i,,it,Tack vare föreningen av en grupp av hyresgäster i området,,it,medlemmar,,it,inklusive många småbönder,,it,ägare av företag som ligger mellan Adriatiska havet och topparna i Gran Sasso och Maiella,,it,En total yta på ca,,it,hektar och en genomsnittlig produktion av,,it,deciton av druvor,,it,Ett kooperativ med en ekonomisk och social roll som förbättrar området genom aktivt samarbete med LAG Maiella Verde,,it,och stöder små odlare i området,,it 1961 grazie all’unione di un gruppo di vignaioli della zona: 700 soci, tra cui molti piccoli coltivatori, proprietari di aziende dislocate tra il mare adriatico e le cime del Gran Sasso e della Maiella. Una superfice complessiva di circa 1.300 ettari e una produzione media di 250.000 quintali di uve. Una cooperativa con un ruolo economico e sociale che sostiene i piccoli viticoltori della zona, e che valorizza il territorio attraverso una collaborazione attiva con il GAL Maiella Verde. Resultatet är en vinproduktion av Montepulciano och Trebbiano,,it,men också att pecorino,,it,Passerina e Cococciola,,en,huvudsakliga nativa vinstockar,,it,och Moscato Giallo,,it,Wine Cellar Colle Moro,,it,Min sista stopp,,it,var den,,it,Naturreservatet Badlands,,it,Atri,,it,En fascinerande och spännande naturstig i ett rikt växt- och djurmiljö den biologiska mångfalden,,it,En plats av gemenskapsintresse på ca,,it,Det kännetecknas av en erosion fenomen som har gett detta område en unik och speciell,,it, ma anche di Pecorino, Passerina e Cococciola – principali vitigni autoctoni –  och Moscato Giallo.

Vini Cantina Colle Moro

Vini Cantina Colle Moro

Riserva Naturale Regionale Oasi WWF Calanchi di Atri

La mia ultima tappa – men inte minst – è stata alla Riserva naturale dei Calanchi di Atri. Un percorso naturalistico suggestivo ed emozionante in un ambiente ricco di biodiversità vegetale e animale. Un Sito di Interesse Comunitario di circa 600 HA, caratterizzato da un fenomeno di erosione che ha conferito a questo territorio un aspetto unico e speciale.

Riserva Naturale dei Calanchi di Atri

Riserva Naturale dei Calanchi di Atri

Riserva Naturale dei Calanchi di Atri

Oasi WWF Calanchi di Atri

Si è conclusa così la mia vacanza in Abruzzo, en resa av förståelse och solidaritet mellan smakerna, natur, storia e bellissimi paesaggi. Cinque giorni vissuti in una terra insieme alla sua gente. Luoghi e persone che mi hanno rapito il cuore.

Alba a Pineto

Alba a Pineto

www.abruzzoturismo.it




Favorire il turismo in Abruzzo, ora più che mai.

Veckor är svåra. De händelser som har skakat Abruzzo, vackra region, men plågas av många katastrofer på senare tid, kräver allvarlig eftertanke på futuAbruzzoro. Klimatförändringar på grund av utsläpp av växthusgaser, Tyvärr ökar fortfarande, De är uppenbart för alla att se. miljöförändringar som påverkar på territoriet, om jordbruk och livsmedelsproduktion.

För några år sedan, studiet av en grupp australiska forskare, Franska och tyska, ha legato ad essi anche il movimento delle placche tettoniche causa di terremoti (fonte).  Mah… di fatto viviamo una situazione di emergenza ambientale che gli enti predisposti dovranno essere sempre più pronti a gestire. Situationer där alla, och som kräver ett ekologiskt mentalitet som tyvärr ännu inte har bildats som det ska.

Mentre scorrono le immagini dei tanti comuni coinvolti nei drammatici eventi degli ultimi tempi, penso alla bellezza e ai racconti che mi sono stati fatti su quelle terre che mi sono ripromessa di visitare. Luoghi che rendono unico il nostro paeseförtjänster Teramane per la natura,  för konst och historia, men också för de många typiska livsmedel. Ce n’è una dalle origini molto antiche simbolo di rinascita, uthållighet och välstånd. Jag tror att det är verkligen behöver i Abruzzo.

Mi riferisco a “förtjänster Teramane". Jag har fortfarande en smak förvaras i glas som en vän som återvänder från en resa har ansett det lämpligt att ge mig. Una tipicità composta da moltissime varietà di legumi freschi e secchi, från örter och grönsaker, smaksatt med kött blandat fläsk, aromi e spezie. Un inno all’agricoltura nato dall’esigenza di fare scorte alimentari per l’inverno che accompagna i piatti di pasta, e che la tradizione celebra sulle tavole teramane ogni 1’ Maggio. Un appuntamento da segnare in agenda per conoscere questa preparazione e i territori da cui proviene.

För några dagar sedan, prata i telefon med Francesco Santarelli, restaurateuren Teramo, Jag frågade efter uppdateringar om läget. I hans ord, nonostante il dispiacere per gli accadimenti, ho avvertito la voglia di reagire dettata dal forte senso di appartenenza. Gli interventi necessari per il ripristino della normalità sono ancora molti. I väntan på sin del en begäran som ekon många andra: "Vem kan främja turism. Kom och besök Abruzzo!" Un appello su cui riflettere in vista delle vacanze per il 2017, Anno internazionale del turismo sostenibile.

Abruzzo Turismo www.abruzzoturismo.it

Visit Abruzzo su facebook

Tack för video bidrag“Paesaggi d’Abruzzo” – www.paesaggidabruzzo.com – portal för upptäckten av Abruzzo genom ögonen på fotografer och amatörfotografer som aktivt deltar i främjandet av territoriet. Le foto del video sono state selezionate dagli ultimi contest fotografici organizzati.




chioggia, Little Venice, romantiska staden för romantiker.

Hur man definierar den romantiska dag?

Människor som fortfarande förflyttas framför en solnedgång, leva livet med poesi, ofta han känner nästan en meter från marken. Persone che credono nell’Amore con l’A maiuscola, talvolta costrette a risvegliarsi da questo torporochn cui si scaldano per leChioggia Bridge Vigo freddure della nostra società. Tja du, vi är de sista romantikerna, che non si arrendono, eftersom vår natur hindra det. Continuiamo a credere che le persone possano fare la differenza, sospirando per den cose semplici e condividendo bellezza.

För några dagar sedan, a Chioggia, Jag bodde här förtrollade känslor framför en solnedgång bland de vackraste som jag minns. Una cittadina lagunare, una piccola Venezia, en romantisk stad för romantiker som lever livet som i en dröm som hoppas blir verklighet.

Från tid, ogni volta che passavo di qui mi dicevo: “Dai, la prossima volta mi fermo e la visito.” Eppure da anni continuavo a rimandare. Detta 2016 mi ha portato via diversi amici, improvvisamente. E’ per questo che ho deciso di non rimandare più. Vivere ciò che si ama non dando nulla per scontato, perché il nostro tempo è unico, irripetibile e prezioso.

Från 1987 Patrimonio Mondiale dell’Umanità

chioggia, anticamente chiamata Clodia, Det är en konst stad i provinsen Venedig. Caratteristico il suo centro storico a forma di “spina di pesce”, con i suoi canali, le calli, i portici e le arcate. Si accede principalmente attraverso il Pontelungo, passage som ansluter den till fastlandet går tillbaka till 1757.

Destination av konstnärer

En idealisk plats för målning "en plein air". Här fann inspiration poeti e scrittori del calibro di Carlo Goldoni, Giacomo Casanova, Ugo Foscolo, Gabriele D’Annunzio, Eleonora Duse, Hermann Hesse, Emilio Salgari e molti altri.

Sal clugiae

Una città marinara in cui sono presenti famiglie prevalentemente con due cognomi, Jag Boscolo och Tiozzo, un tempo famosa per le sue saline. Un’importante attività oggi scomparsa che rendeva il suo “sal clugiae”, una preziosa materia prima utilizzata per la conservazione dei cibi.

Torre dell’orologio

A Chioggia, nel Museo della Torre dell’Orologio di Sant’Andrea, Det är "tornet klockan’ fortfarande arbetar äldsta i världen (1386). In passato la sua collocazione era nel Palazzo Pretorio. Visitando questo museo verticale, oltre a godere di un’ottima vista, du kan lära sig historien om staden,,it,Jag rekommenderar att prova när du besöker denna stad av vår vackra Italien,,it,www.chioggiavenezia.it,,en,Little Venice,,it,Saline di Chioggia,,it,Clock Tower of Sant'Andrea,,it,romantiska staden för romantiker.,,it.

I Bossolà di Chioggia

Ho visitato Chioggia pedalando. Från tid till annan jag parkerade min cykel nära en bro eller en kanal, att gå och leva som den romantiska atmosfären. Ci sono molti percorsi che la collegano alla vicina Sottomarina per chi ama andare in bicicletta.

Jag glömde… mellan en pedal och andra jag upptäckte bossolà, una tipicità della tradizione chioggiotta dolce o salata, che vi consiglio di assaggiare durante la visita a questa cittadina della nostra bella Italia.

www.chioggiavenezia.it Källa: “Chioggia e dintorni” di Sergio Ravagnan




Basta poco per sentirsi in vacanza… San Pellegrino Terme

San Pellegrino Terme, nota località turistica situata in Val Brembana, la più estesa tra le valli bergamasche. Una cittadina conosciuta per le sue acque terapeutiche, e per le eleganti costruzioni in stile Liberty risalCasinò di San Pellegrino Termeenti all’inizio del Novecento. Attraversata dal fiume Brembo, è circondata da montagne verdeggianti mete ideale per facili escursioni. Un luogo per chi è in cerca di fresco alle porte di Milano. För några nätter sedan, in men che non si dica, sono giunta li per una passeggiata lungo il fiume, e per godere di qualche ora di evasione lontana dallo stress della città.

Chiacchierando, come mi è consueto fare per soddisfare la mia curiosità sui luoghi che visito, ho scoperto che questa località è anche nota per un frollino che porta il suo nome: "Il Biscotto di San Pellegrino". Nato nel 1934 i Pasticceria di Luigi Milesi, detto Bigio, è conosciuto in tutto il territorio circostante. Mi è stato raccontato che un tempo veniva offerto durante la messa in scena di commedie che vedevano come protagonisti dei burattini, altra grande passione di Luigi.

Nell’attuale pasticceria, locale storico e punto d’incontro della città, si possono ammirare i “gioppini", bellissime marionette intagliate nel legno che nel 1965 hanno fatto vincere a Luigi Milesi la “Maschera d’Oro” a Treviso. Bigio, un uomo che ha saputIl Biscotto di San Pellegrinoo valorizzare questa terra bergamasca, e che nel 1971 si è visto riconoscere dal Presidente della Repubblica il titolo di “Cavaliere per Ordine e Merito”.

Från 1970 l’attività si è estesa con l’acquisizione di un hotel e di un annessoChef Pier Milesi, Ristorante Bigio luogo di ristoro, entrambi immersi in uno splendido giardino. Ciò premesso, vi pongo una domanda: – Secondo voi potevo esimermi dall’assaggiare le preparazioni di Pier Milesi, chef dell’attuale Ristorante “Ca’ Bigio”? – Risposta scontata. 😉

Under serata, insieme ad alcuni amici, si è parlato della San Pellegrino di un tempo, quella illuminata dalle luci del Grand Hotel, ormai chiuso da anni. Un luogo che, insieme al Casinò, era di grande attrattiva per i turisti. Parlo al passato, perché in parte quei richiami si sono fatti più deboli. In un’epoca in cui l’eleganza e lo stile di un tempo sono sempre più rari, sono ben altre le attrattive che richiamano per lo più le persone. In parte, per chi come me ama vivere queste cittadine nelle quiete, una fortuna. Certamente meno per chi, grazie alle attività locali, trova sostentamento e continuità del suo lavoro.

de facto, se volete passare una serata tranquilla passeggiando lungo il fiume e godendo del fresco delle montagne, vi consiglio una tappa a San Pellegrino Terme e un assaggio di Casoncelli con tartufo di Bracca, preparazione tipica della bergamasca.

Basta poco per sentirsi in vacanza… Buona estate!

I piatti dello chef Pier Milesi

Casoncelli con tartufo di Bracca, Risottino al verde d’asparago con scampetti e rampinelli, Rombo arrosto con le spugnole, Biscotto di San Pellegrino con gelato al biscotto e lamponi. Chef Pier Milesi

Hotel Ristorante Pasticceria Bigio
Via G. Matteotti, 2 – San Pellegrino Terme (BG)
Telefono +39 0345 21058 www.bigio.info




In cerca di risposte… Val di Mello, Sondrio

“Va dove ti porta il cuore…” Scriveva così Susanna Tamaro. Sarebbe così semplice, eppure, in una società come la nostra, in cui l’apparenza prevale sulla sostanza, solo una frase scritta su un libro, che pochi sanno mettere in pratica.

Un’epoca di poco coraggio, di vite vissute in cerchi imperfetti, di ‘gabbie’ che spengono lentamente, senza voglia di reagire, spesso senza vera felicità. Quella sequenza di istanti che da al tempo una dimensione diversa, molto più ampia, emozionante e intensa. Realtà con cui mi scontro, e che mi portano a riflettere.

Ancora una volta ho bisogne di risposte. So bene dove trovarle: nei miei rifugi nella natura, dove non esistono forzature… dove regna la spontaneità. För några dagar sedan, i Val di Mello, davanti a uno scenario incantato rotto solo dal suono dell’acqua, i dubbi si sono chiariti.

Una valle inserita nella Comunità Montana della Valtellina di Morbegno. Vilka, secoli fa, un enorme blocco di roccia oggi utilizzato come palestra dagli scalatori, è caduto dalla montagna nella Piana di Val Masino: den sasso Remenno. Il più grande sasso erratico d’Europa, con un volume che supera il mezzo milione di metri cubi.

Un ambiente montano caratterizzato da valloni selvaggi, da specchi d’acqua e piccole cascate, in cui recuperare benessere ed energia. La più vasta area protetta della Lombardia che från 2009 è stata riconosciuta ufficialmente Riserva Naturale di Val di Mello.

Si raggiunge con la Statale 36 Milano-Lecco. Dopo Colico, seguendo la E38 dello Stelvio in direzione Sondrio, superato Morbegno e Ardenno, si prosegue per la Val Masino fino a giungere al paese di San Martino. Da qui, un facile percorso di circa 2 km, tra pareti rocciose, boschi e sorgenti di acque cristalline, permette alla mente di elevarsi, fornendo responsi e la giusta strada da seguire.

Vi lascio alle immagini, in questo caso molto più utili di mille parole…

Quando un uomo si allontana dalla natura, il suo cuore diventa duro.
Proverbio dei Lakota, indiani nativi d’America

Riserva Naturale della Val di Mello – Via Val di Mello, Val Masino (SÅ)

Rifugio Mello www.rifugiomello.it

Val di Mello

Val di Mello

Val di Mello

Val di Mello

Val di Mello

Val di Mello

Val di Mello

Val di Mello

Val di Mello

Seguici

Vuoi avere tutti i post via mail?.

Aggiungi la tua mail: