1

Nostalgi nostalgi di di Budapest gulasj ..., ungarsk suppe

og, hver gang du kommer tilbake fra en ferie, kort eller lang tid det er, Det er grepet av den melankolske at reisende som meg vet godt. Det snev av tristhet som kommer fra nostalgi for stedene og erfaringer. Til tross for dette, som jeg ofte sier, det viktigste er 'go' å vite og å spre den tiden. I dag er allerede så ..., Jeg har nylig returnert fra Budapest, den 'Østens Paris', fra 1873 hovedstaden i Ungarn. En by som er kjent for sine varme kilder at Donau – 'Kongen av elvene' – delt i to: 'Buda', den høyeste siden av Trapani; 'Skadedyr', den nedre delen og moderne. En elegant europeiske hovedstaden skapt av unionen av tre byer: Buda, Buda og Pest e – hvor setet for parlamentet og den største synagogen i Europa, og den eldste jordiske 'Continental' (1896).

'Det beste er utsikten over Pest til Buda ' (ungarsk ordtak).

Vel, i denne kald februar kveld bestemte jeg meg for å overvinne den post-tur forbereder melankoli en rett som jeg elsker: yl gulasj ungarsk tradisjonelle (gulasj). En suppe av gamle opprinnelse laget med biff og grønnsaker som en gang kokt velværeen utendørs i store potter plasseres direkte på brann. En veldig apt valg, se, i USA og utover, hver 4 Februar er feiret med suppe 'National suppe dag’. Nedenfor bære-over oppskriften som ble gitt til meg av kokken dell'Ungarikum Bisztro, en typisk restaurant i sentrum av Budapest der jeg hadde gleden av servering.

Tradisjonell ungarsk Gulyás

Ingredienser:

  • 400 gram biff i terninger
  • to tomater
  • to gulrøtter i runder
  • en gul pepper, hakket
  • to hakket løk
  • 2 patate være en
  • hjelp av selleri stengel
  • et fedd hakket hvitløk
  • en spiseskje søt paprika
  • to spiseskjeer med olivenolje
  • to liter vann
  • salt og pepper

Forberedelse:

Surr hakket løk, deretter tilsette kjøttet over høy varme rosolandola. Tilsett salt, pepper og bakken spisskummenfrø, ved kontinuerlig røring. Tilsett tomat, pepper, hvitløk og paprika. Deglaze med omtrent to liter vann, og stek ved moderat varme i ca 90 minutter. Når kjøttet er nesten klar til å legge de andre grønnsakene og stek i ytterligere ti minutter.

Den tradisjonelle ungarske Gulyás serveres med små dumplings av deig som kalles 'csipetke'. De fremstilles ved å lage en deig med en egg, hundre gram mel og en klype salt. Koker dem i kokende vann i flere væpnede, avløp og legge til suppe.

farvel (farvel) Budapest!

Hungarikum Bistro – Budapest, Steindl Imre u. 13
www.hungarikumbisztro.hu




Saranda, nye albanske turistmål lav pris. mitt inntrykk.

Jeg må innrømme at da jeg ble tilbudt en tur til Saranda – by sør for Albania nye grensen av turisme lavkost – og da jeg var litt 'rådvill. Et mål som ikke er behandlet og har aldri spesielt interessert meg. En by i et ikke-EU land hvis politiske situasjonen i de siste årene har ikke bidratt positivt for turisme. Men ting begynner å endre. Det fine med sin kystlinje og turist pakker til rimelige priser bidrar til å gjøre Albania en ny grense for turisme lav pris. Vel, gjort disse vurderingene, Etter noen undersøkelser, og se noen videoer, merkelig jeg ikke nøle med å gå.

 En gang kom i Saranda uttrykket mittDet er tilbake til å bli forundret.

Visningen av kystlinjen deformert av rader med slott, etter hverandre, for at det ikke ble vekket en positiv innvirkning. Et rammeverk absolutt ikke blant de vakreste som fikk meg til å tenke på et løp til en hensynsløs turisme, utnytte ressursene uavhengig av hvilken hvert territorium må dell'equilibro. En første heller ubehagelig inntrykk I hfaktisk tenke på en løsning av den nye rike av post-kommunisme. Entreprenører i den nye kapitalismen knyttet til gamle forestillinger om fortiden, som helt ennå er det faktisk ikke. Se inngangen til en fire-stjerners hotell, absolutt ikke kan sammenlignes med vår, symboler kaster onde øyet som strenger av hvitløk det virket veldig rart. Eppure…

Men etter en ukes opphold kan jeg si at jeg har besøkt, riktignok for en liten del, et land med vakre strender som minne har blitt undergravd av en lang diktatur. Et land der nærvær av et vitne til historien bunker langt overgår de religiøse bygninger, for det meste ødelagt under regime.

Her er noen av min natur og gastronomi?.  

Saranda, en kystby med arkeologiske steder og vakre rullesteinsstrender og sand, med komfortable sjøbadene. Som en spesielt livlig kveld, kanskje for min smak litt 'for. Gjerne et ideelt reisemål for de som elsker havet og uteliv.

De kaller det 'black eye', faktisk det nøyaktige navnet er blue Eye. En karst våren seksten km fra Saranda med en konstant året temperatur på ti grader. Bade i det krystallklare vannet jeg forsikre deg om at det er svært forfriskende!

Ksamili sikkert forbli den albanske kystbyen som jeg vil ha mer nostalgisk. Hans hvite stranden, Fargen på det turkise havet, og fire små øyer oversett, De har donert øyeblikk av komfort og ekte følelser. Ligger ca sytten kilometer fra Saranda er et svært viktig skritt!

Gjirokastra, en historisk landsby som ligger seksti kilometer fra Saranda og førti fra grensen til Hellas. En by anerkjent av UNESCO World Heritage Site av de eldste i Albania, å spasere mellom steinhus og lokale håndverksbutikker.

Selv om den albanske tradisjonell mat er mer relatert til kjøttprodukter, under mitt opphold har jeg smakte veldig godt laget fisker.  Blant de lokale spesialiteter jeg pris Albansk stekt mat av ost eller rømme, en rett laget med ricotta, rød paprika, tomater, løk og krydder er kokt sammen. Sluttproduktet er en tykk saus, som fulgte med litt brød er virkelig deilig. Som for lokale vinsmaking etter flere forsøk ga jeg opp. Virkelig et selskap forstår proveniens og opprinnelse… for ikke å nevne de gale temperaturer som er servert. Alas… her er tiden ennå ikke er moden for smakere.

I konklusjonen ... Det jeg likte best og hva mindre enn Saranda.

Det jeg likte best? Ingen tvil om strendene og fargen på havet.

Hva jeg likte mindre? Den improvisasjon i innbydende turist og uvøren. For ikke å nevne tilstanden til veibanen og avfallshåndtering. Walking krever en nøye titt på bakken for å ikke kjøre inn i hull og alt annet.

Hva ville? Absolutt nødvendig investeringer i reiselivstjenester, i styrke helt utilstrekkelig offentlig transport, i trafikksikkerhet og spesielt i hotellet opplæring i toto. Faktum er at den albanske rivieraen er det landet en svært viktig økonomisk sektor. Slik jeg så det, Det tjener fortsatt minst et tiår med god praksis. Hvis det skjer, Det er gode utsikter for økonomisk forbedring i et land med en gjennomsnittlig inntekt per innbygger 300/400 € månedlig.




I Sevilla, folk smiler ... morsomme ting og smak

Hente Sevilla, Plaza av Spania e il Salmorejo.

"I Sevilla, folk smiler ..." En setning som fortalte meg en ung kvinne retur fra en av hans studie i denne andalusiske byen reise. En nostalgisk minne som jeg uttrykte en bit 'av tristhet, fordi smilene kommer år etter år i Italia han alltid så mindre.  

 "I Sevilla ikke bli gammel. Det er en by hvor livet blekner til en kontinuerlig smil, sikkert jeg tenkte at for å nyte den vakre himmelen, den vakre Casine, de fyldige hager. "Edmondo De Amicis

Dette var våren som overbeviste meg til å planlegge en tur ikapital dell'Andalusa som gamle logo - NO8DO - Det er et symbol på lojalitet. Et emblem som Alfonso X i det trettende århundre ønsket å dedikere til folket for dimostratagli engasjement. Dersom gjestene kan besøke det vil du se det nesten overalt trykt.

To og en halv timers flytur fra Bergamo Airport har tillatt meg å nå mitt mål, en annen drøm realisert. Jeg må innrømme at når jeg kom dit og så var jeg litt 'skuffet på grunn av brå tidlig Sevilla jeg krysset. Faktisk å akklimatisere seriøst du trenger å tilpasse seg sitt tempo. i praksis, Det betyr ikke å gå for fort, spesielt hvis du besøker byen i sommer, når temperaturen er meget høy. Det betyr alltid sunt når du går inn eller ut av en butikk å si buenos dias eller hasta luego. Det betyr å utsette lunsjen (15.00) og middag (22.00) sikkert tilpasse seg en tregere og mer avslappet livsstil. Det betyr å være i en by som er kjent for sin arkitektoniske skjønnhet og flamenco, en art som i 2010 Den ble anerkjent av UNESCO immateriell kulturarv of Humanity.

og Plaza av Spania – en firkantet krysset av en vannvei av de vakreste jeg noensinne har sett – Jeg opplevde dette dance gjort av instinkt og ren lidenskap.

Fra et gastronomisk synspunkt, må jeg si at i Sevilla jeg likte den konstante tilstedeværelsen av en flaske med olivenolje på tabellene i en rekke spisesteder, fra enkle bar i restauranten. En tradisjon som vi bør ta signalet for å spre kulturen i denne store helsemessige fordeler.

Det er en annen tradisjon i å tilby gastronomisk Sevilla som jeg likte: fremstillingen av en typisk rett meget egnet for varmt klima av disse delene, den salmorejo. En andalusisk suppe laget av modne tomater og tørt brød som, serveres kald, Det er en velkommen lettelse i varmen av sommerdagene.

Det fremstilles ved å blande i en blande 100 gram tørt brød, tidligere satt til å suge i vann, med 500 gram modne tomater og en hvitløk fedd. Jeg har gjort en liten endring i oppskriften ved å legge til et par dråper Tabasco, å gi et snev av krydder som jeg elsker. Når du har fått en homogen krem ​​lagre den i kjøleskapet i noen timer. Den Salmorejo bør serveres med noen slip av jamon, spekeskinke og egg. Serverer tre personer.

Vel, i løpet av mine turer til Sevilla har jeg gjort flere ganger denne sommeren med en suppe, avslutter måltidet med en annen vane som Italia dessverre det er litt tapt: et godt glass vermut. En aromatisk likør vin med en historie som har opprinnelse i Piedmont. Han ble født i Torino faktisk 1786 fra en idé av Antonio Benedetto Carpano at jeg blander muscat vin med krydder og urter. For å bli definert som sådan må være laget av 75% Vin og god dose av Artemisia, en plante fra de mange fordelaktige egenskaper. Jeg må bare si farvel og Sevilla… helse!




Preparando il mojo verde… ricordando Lanzarote.

Lanzarote, l’isola dei vulcani, del vento e delle case bianche.

Ci sono immagini di terre che si fermano nella mente, e che colpiscono l’immaginario al punto da condurci nei luoghi da cui sono tratte. Esattamente ciò che mi è successo dopo aver visto alcuni scatti fotografici di Lanzarote. Mi riferisco in particolar modo ai suoi caratteristici vigneti. Piantati su terra lavica in profonde cavità, sono riparati dal vento grazie a muretti semicircolari di pietra vulcanica chiamati ‘zoco’.

Un paesaggio unico, emozionante e davvero suggestivo.

de facto, la realtà supera sempre le immagini. È stato così anche questa volta.

Denne øya av det milde klimaet året rundt, for dens egenskaper, Det har blitt erklært av UNESCO 'Biosphere Reserve'. Una terra vulcanica che nel 1993 è stata scelta come base per allenare l’equipaggio della Nasa Apollo 17. Tanti i suoi aspetti – a volte estremi – riservati a chi ama la tranquillità e la natura selvaggia. Et land som tilbyr en overraskelse etter den andre følelser fortsetter ....

Det første du må gjøre når du kommer i Lanzarote, Det er å leie en bil og få et kart. Su di essa troverete molte mete turistiche che vi consiglio di non perdere per l’unicità e la bellezza dei paesaggi. I uken av oppholdet mitt, periodo minimo necessario se si vuole visitarla come merita, Jeg reiste over seks hundre kilometer gjennom gatene i perfekt stand og god skilting. Nedenfor vil jeg peke på noen milepæler som virkelig er verdt et besøk!

Lanzarote

Timanfaya National Park

Besøker denne parken (nesten en underdrivelse å kalle det det) tilsvarer å projisere seg selv i et månelandskap: tre hundre og seksti fem tusen hektar av vulkanske kjegler av brann fjellet. Vi ricordate il film del 2001 ‘Odissea nello spazio’? Vel, noen scener ble filmet her.

img_0740

César Manrique

Come non ringraziare César Manrique, arkitekt, miljøforkjemper og stor kreativ, som motsatte seg vill byutvikling på øya ved å ikke tillate bygging av bygninger i harmoni med sin naturlige skjønnhet. La sua impronta è presente ovunque, anche e soprattutto nella casa che un tempo fu di Omar Sharif, nå omgjort til et museum og restaurant. Et nydelig sted som gjør dagdrømmer!

Lagomar

Playa del Caleton Blanco

Salendo verso Orsola il paesaggio si trasforma. Sanddyne gress og busker hvit sand mellom blokker av lavastrømmer bevare sjarmerende viker, tra cui stranden Caleton Blanco. Una tra le spiagge più belle di Lanzarote… et glimt av fargene på himmelen.

Cueva de los Verdes

Spettacolare! En seks kilometer lang underjordisk hule med en overraskende slutt som jeg ikke vil avsløre for ikke å ta bort overraskelse! Anche se è un segreto vi do un consiglio: non fidatevi delle apparenze. La maggior parte delle volte traggono in inganno.

Playa del Papagayo

Det er mange strender i Lanzarote, men det er en spesielt som gjorde meg bli en stund andpusten. Jeg viser til Playa del Papagayo, en bukt innelukket mellom to nes. En av de vakreste strendene i verden. Dette er nådd sammen et par kilometer på en grusvei bompenger. Et paradis på jorden!

Mojo verde

Og her er en av de smaker som jeg liker best i Lanzarote: grønn mojo. En typisk saus er enkel å tilberede som sterkt fraråder de som ikke liker hvitløk. Utilizzata per accompagnare piatti di carne o di pesce, til min smak, er utrolig også bare spredt på en skive brød. Forbered hamrende i en morter tre spicchi d’aglio, un cucchiaino di cumino in grani, un mazzetto di coriandolo tritato, un mazzetto di prezzemolo, en grønn chili og sale grosso quanto basta. Si aggiunge poi olio extra vergine di oliva e qualche cucchiaio di aceto di mele, inntil en homogen blanding som jeg forsikre deg om det er verdt å smake.

Mojo verde

Isola 'Graciosa’

Sono una donna che ama l’avventura. I følge deg kunne jeg aldri gå glipp av en safari på denne ville øya nord for Lanzarote?  Selvfølgelig ikke! Det kan nås sjøveien fra havnen i Orsola i tretti minutter. Ikke-asfalterte veier venter på deg, sanddyne, archi di pietra lavica e bellissime playe incontaminate! Spesielt anbefaler jeg at Las Conchas. Godersi questo spettacolo naturale seduti sulla sua sabbia dorata bagnata dalle onde impetuose dell’oceano è davvero impagabile!

Salinas de Janubio

Jeg må innrømme at disse sølv-hvit salt på kartet mitt ikke hadde blitt gjort for å skille seg ut. En scene som jeg ikke har lyst til å gå glipp av, og jeg anbefaler at du besøker. Un ambiente molto suggestivo in cui si può tranquillamente passeggiare. Tydeligvis, når besøket, ikke gå glipp av butikken av salt.

Lago Verde, El Golfo

Kommer ned fra klippene Los Hervideros, i 'El Golfo område', blant svart sand og vulkanske røde steiner, står en liten innsjø med sin karakteristiske smaragdgrønn farge. En enda naturreservat som heter De los Ciclos, at, takket være tilstedeværelsen av en alge, skaper en virkelig fantastisk blikk!

Teguise

Den gamle hovedstaden i Lanzarote (strømmen er Arrecife, noe kaotisk by på som jeg ikke dvele) ospita il più grande mercato dell’isola. I suoi colori, la sua gente, og lokalt håndverk tilby, gjøre sin eneste besøk og spesiell! In quest’isola non aspettatevi di trovare centri commerciali (per lo meno come li intendiamo noi). Her er 'botega' som har den beste ... og takk og lov!

Mirador del Rio

Formidable Atlanterhavet naturskjønne stedet anbefales for de som ønsker å beundre utsikten med et bredt felt. En annen stor jobb designet av César Manrique!

Jeg kunne bo mye lenger, men som jeg skrev, virkeligheten er langt høyere enn bilder. Lanzarote overrasket meg – og jeg er sikker på at vil overraske deg også – non una volta, men mange flere!

turisme Lanzarote

 




Smil i byen: syv italiensk i Lisboa

Syv kvinner på tur i Lisboa, syv forskjellige personligheter, en enkelt leilighet. Dette var de forutsetninger om min siste ferie. Litt av en utfordring for kvinner vant takket være mangfoldet kombinert med respekt og intelligens. For noen, in questi giorni, ho vissuto momenti di estrema leggerezza, men også av dyp følelse, at bare kvinner i sin intimitet vet hvordan du oppretter. En herlig ferie i bevegelse vedtatt i en utviklet byen på syv høyder, mellom lys, farger og mange smil. sette-donne-a-lisbona

Una capitale europea che da tempo avevo programmato di visitare, ikke bare for sin kunstneriske og naturlige skjønnhet, men også for nysgjerrighet knyttet til nyheten om mange italienske, in particolare pensionati, che hanno deciso di trasferire qui la loro residenza attratti dalle allettanti agevolazioni fiscali. Accordi bilaterali che permettono di ricevere per dieci anni la pensione al lordo.

Quello che vi posso dire, è che nonostante il notevole afflusso di turisti italiani, la nostra lingua è quasi del tutto sconosciuta, e per lo più assente nelle guide e nelle indicazioni turistiche. Chi si vuole trasferire per ragioni economiche, deve avere una certa padronanza con la lingua inglese, og særlig, deve considerare l’eventualità di spostarsi nelle aree limitrofe della città, certamente meno care di Lisbona, ma più legate alle tradizioni locali.

Capitale del Portogallo, è dominata dal Castello di S. Jorge. En by å leve på foten, som vi gjorde, gå opp og ned blant de mange gater brolagt med brostein hvite og svarte, spesso ammirando le belle pavimentazioni rappresentative di simboli e testimonianze del passato. For de mer krevende ruter uunngåelige bruk av sine fargerike trikker, inkludert den historiske trikk 28, o l’utilizzo delle simpatiche ape car elettriche presenti ovunque si vada.

Quartiere di Belem

havet, Det er varmebehandlet ved Atlanterhavet bris som gjør behagelig klima. En voksende by, hvor ofte jeg har definert, per l’attenzione e la cura dell’aspetto dei suoi edifici, e per le molteplici strutture architettoniche in via di realizzazione. I 1755 et ødeleggende jordskjelv tvunget gjenoppbyggingen av hennes nedre – lav – mest berørt, dando vita ad un’urbanistica moderna edificata con misure antisismiche. Uptown, minst skadet, i stedet forble mer tro mot den originale strukturen over tid.

En by definert av noen trist, forse per le atmosfere nostalgiche dei luoghi di mare. Så vidt jeg er bekymret, l’ho trovata accogliente e variegata, per le sue molte sfaccettature tra moderno e antico, og for sine mange distinkte nabolag hverandre historier, ma anche per la vivuna-bella-abitudineace e intensa vita notturna.

Tydeligvis, å være i godt selskap, Det er ikke vært noe tid til shopping eller for smaking av lokale produkter. Jeg vil gjerne se ... godt med syv kvinner! 🙂 Tra i vari assaggi abbiamo appagato gli occhi e il palato con un piatto di torsk, salt torsk, utarbeidet i henhold til tradisjonen forskjellig for hver dag i året.

Restando in tema gastronomico, se avrete occasione di visitare questa città, non stupitevi se all’esterno di bistrot e di luoghi di ristoro – soprattutto nelle piazze del centrogentilmente il personale tenta di attirare l’attenzione con un leggero scampanellio. Si tratta semplicemente di un richiamo per farvi avvicinare, e per offrire, a voi e a tutti i passanti, smaken av noen typiske søtsaker. Una bella abitudine che favorisce lo scambio di un sorriso, og som tillot meg å føle seg mindre fremmed for et land som ikke er min.

Våre ferie endte med en stopp i Cascais, rinomata cittadina turistica – et fiskevær – situ 30 km da Lisbona. Etter å ha gått gjennom de elegante gatene i sentrum, langs sanddynene i den lange strekningen av vill strand, vi ledet mot Boca do Inferno. En steinete kjede karakterisert ved en uberørt natur og forbløffende landskapet, che ci hanno emozionato ancora una volta, og som har gjort denne ferien levd i vennskap og glede, unica e indimenticabile.

Naõ se pode viver sin amigos (senza amici non si può vivere).

Info turistiche – Lisbona




Losinj, den grønne øya for å leve på veien. The island of vitality.

Hvordan velge en ferie?

Sembra facile a dirsi… Dipende dal budget, sesongen, e da ciò che vogliamo veramente per il tempo di cui disponiamo. Det er de som liker å bo lenge i avslapping, e chi komme meg, drevet av ønsket om oppdagelsen og kunnskap, Han kan ikke sitte stille. For de som elsker å reise noe nytt, bare nødvendigheter for når de planlegger sin ferie,,it,anerkjennelse,,it,du kan gjøre naturlig aromaterapi,,it,En opplevelse av stor rikdom i hver måned i året,,it,hvor pusten blir treg og tar opp tempoet,,it,Hvor forbipasserende stopper å gjøre,,it,naturlig aromaterapi,,it,dask Rande,,da,Lussinpiccolo,,da,Osorcica,,it,Øya vitalitet.,,en. Vel, è esattamente questa necessità di impiegare al meglio il mio tempo, noe som fører meg hver gang å se veldig nøye til min reisemålet.

Å leve godt en ferie, per meg. Hva er?

Det tjener følelser, kunnskap, natur, sti, kunst og historie. Tiden er dyrebar. Gitt denne, qualche settimana fa ho iniziato la mia ricerca con letture e navigazioni sul web, til du finner den rette destinasjonen for øyeblikket. Un’isola con una superficie complessiva di 513 km² all’interno del golfo del Quarnero, i Kroatia, l’undicesima per grandezza nell’Adriatico: la boscosa Lussino (Lošinj), i antikken forent øya Cres.

Losinj (Lošinj)

Una terra in cui la qualità dell’aria è costantemente controllata, e che per questo si distingue come stazione di cura climatica per il trattamento delle malattie delle vie respiratorie. Miljøvern og tilbudet for tilgjengelig turisme har gitt Mali (Mali Losinj), Hoved ferieøya, il riconoscimento ETISK: Europeiske indikatorer for reiselivssystemet. Un progetto della Commissione Europea nato nel 2013 per la valutazione della sostenibilità delle destinazioni turistiche.

Flora & Aromaterapia

For å oppnå dette målet på skogplanting intervensjonen var avgjørende Prof. Ambroz Haracic, Det skjedde i slutten av forrige århundre, e ai molti personaggi dell’isola che nei loro viaggi hanno portato piante esotiche contribuendo così a creare rigogliose pinete. A Losinj sono presenti 1.100 arter av planter: 939 innfødte og 230 varietà di erbe medicinali. Den’ cosi che camminando lungo i sentieri a ridosso del mare, ma soprattutto respirando a pieni polmoni i profumi benefici delle piante aromatiche, si può fare naturalmente aromaterapia. Un’esperienza di grande benessere in ogni mese dell’anno.

Gennaio e Febbraio sono i mesi dei limoni, delle arance e dei mandarini. Marzo il mese del rosmarino, dell’eucalipto e dell’alloro. Aprile il mese degli asparagi, della cipollina e della borragine. Maggio il mese della salvia, del finocchio e dell’ortica. Giugno il mese della ginestra, della lavanda, della piantaggine e del perpetuino. Luglio il mese della bougainvillea, della menta e dei bubbolini. Agosto il mese dell’oleandro, della nespola e dei fichi. Settembre il mese dell’uva, dei fichi d’india e del finocchio marino. Ottobre il mese del mirto, del corbezzolo e del tarassaco. Novembre il mese delle olive, della rosa canina e del melograno. Dicembre il mese dell’agave americana, del pino e del ginepro.

fauna

Når, framdrift i min forskning, ho letto che un gruppo di 180 delfini identificati attraverso segni sulle spine dorsali da tempo si è ambientato in queste acque, valg av destinasjon er blitt mer viss. En pattedyr av ordenen Cetacea som vekker min interesse har alltid. Kanskje på grunn av sin søte og vennlig gemytt, eller kanskje som et symbol på troskap. de facto, Jeg snakker om et dyr som lever i mange besetninger, intelligent og munter, at, a detta dei marinai è amante della musica, e che per questo è solito seguire le imbarcazioni che emettono melodie. Fra 1995 sjøpattedyr i Kroatia er beskyttet av loven.

Museo di Apoxyòmenos

Fra 1999 con la scoperta del bronzo antico di Apoxyòmenos (II.-I. sec. A.C.), una scultura tra le meglio conservate di quel periodo, Lussino è diventata anche un’importante sede archeologica. I 2016 è stato inaugurato il Museo che ospita la statua ellenistica dell’atleta nudo, rivenuta nei fondali dell’isola grazie ad un turista belga.

Alla fine ho deciso e sono partita…

Ho preso un traghetto da Trieste e con un gruppo di persone che amano fare trekking nella natura, guardando il mare dopo qualche ora sono arrivata. Insieme abbiamo camminato a lungo seguendo i tantissimi sentieri presenti sull’isola. Ett, perché Lussino è un luogo da vivere in cammino. Un’oasi verde per chi ama la natura e la vacanza attiva. Un posto per pensare, dove il respiro si fa lento e riprende il ritmo giusto. Dove i passanti si fermano per fare degli “ometti”, piccoli cumuli di pietra che indicano la giusta direzione. Ne ho fatto uno anch’io, dedicato ad una persona che andata tra le stelle. Hvilke, nelle sere limpide, con lo sguardo rivolto al cielo, ne ho viste tante…

Vi takker Tourist Board Lošinj for høflighet av delfin bilder og Apoxyòmeno.

Ente per il Turismo della città di Mali Lošinjj
Priko 42, HR - 51550 Mali Losinj, Kroatia
Slikt: +385 51 231 884 – Slikt: +385 51 231 547
E-post: losinj@visitlosinj.hr




Lubiana, capitale verde d’Europa 2016.

Quando si programma un viaggio è giusta consuetudine informarsi, un modo per prepararsi agli usi e alle abitudini locali. Per questo prima di partire amo fare qualche ricerca che oltre a rendere piacevole l’attesa, mi permette una prima conoscenza del luogo che andrò a visitare. Il mio ultimo tour è stato in Slovenia, una terra che avevo conosciuto anni fa, e che mi aveva colpito per l’ordine, per la natura rigogliosa e per gli antichi borghi costieri. Non conoscevo però Lubiana, la sua capitale, una città che dopo aver visitato mi è rimasta nel cuore.

La Slovenia, una nazione coinvolta sia pur brevemente da una guerra che tutti, anche se non direttamente coinvolti, ricordiamo per la ferocia. Una nazione che ha saputo velocemente prendere le distanze da un conflitto che ha flagellato le terre dell’ex-Jugoslavia. Se avrete occasione di visitarla non vedrete tracce sul territorio, ma solo nei cuori della gente. Una delle tante guerre vicino a noi che ci rende increduli delle barbarie che il genere umano sa mettere in atto per il proprio egoismo.

Un paese ordinato e ricco di storia con una capitale, Lubiana, dominata dal castello sulla collina di Grajski. Una città nominata “capitale verde d’Europa 2016” che mi ha coinvolto emotivamente grazie alle sue peculiarità.

Trecentomila abitanti. Ognuno di loro ha cinquecento metri quadri di verde pubblico a disposizione.

Hver dag, tranne la domenica, lungo il fiume Ljubljanica è presente il mercato centrale all’aperto con frutta, verdura, brød, formaggi e altri generi alimentari freschi provenienti dalle fattorie slovene. Una città attenta ai bisogni della gente, con un’ampia offerta culturale e percorsi per chi ama passeggiare e vivere a contatto con la natura.

La posizione geografica e la presenza di un fiume navigabile ha favorito nei secoli il suo sviluppo. I 1895 fu devastata da un forte terremoto. Fu il noto architetto sloveno Jože Plečnik che gli ridiede vita arricchendola di obelischi, colonne e architetture dallo stile barocco, fino a farla diventare una tra le più belle capitali europee. Il drago, presente sullo stemma e sulla bandiera, è il simbolo della città.

Lubiana di notte

Le città vanno vissute di giorno e di notte, il miglior modo per conoscerle in tutti i loro aspetti. Nonostante il freddo pungente nei miei giorni passati a Lubiana, non potevo perdermi le luci notturne del suo centro storico meravigliosamente illuminato. Sia pur infreddolita, ho passeggiato per le sue vie accompagnata dal suono di un violino in lontananza. Momenti indimenticabili che danno un senso speciale alla vita.

Conoscere un luogo richiede cammino e contemplazione. Solo così si possono scoprire scorci suggestivi e meno conosciuti. Il mio tempo passato a Lubiana è stato breve, per questo salutandola mi sono ripromessa di tornare.

Lubiana e la sua regione www.visitljubljana.com

In zona consiglio una sosta di ristoro al Ristorante Domačija Šajna, tra le belle colline di Sezana. Ottimi i loro gnocchetti con formaggio di capra.

Ristorante Domačija Šajna – Šepulje 4, Sežana, Slovenia Slikt. +386 5 764 10 96

Prima di rientrare in Italia, due tappe imperdibili.

Grotte di Postumia

Ventisei km, di cui quattro visitabili, tra grotte e gallerie in compagnia del ‘proteo’, un animale cieco e albino di circa quindici centimetri che vive fino a cento anni solo in questi habitat. Fra 1819 oltre trentasei milioni di visitatori sono passati da qui. All’interno la temperatura, tra gli 8 og 10 grader, è costante tutto l’anno. Visitandole una sola raccomandazione: non toccare con le mani le stalattiti (gocciolante dall’alto) e le stalagmiti (goccia dal basso). Il grasso naturale presente sulle nostre dita le farebbe morire.

Parco delle grotte di Postumia www.postojnska-jama.eu

Castello di Predjama

In Slovenia una sosta d’obbligo per chi ama le dimore storiche è al Castello di Predjama. Una costruzione spettacolare incastonata tra le rocce che incanta i visitatori. La leggenda racconta che nel 1400 il cavaliere Erasmo, ricercato e condannato a morte, trovò rifugio in questo luogo inespugnabile.

Castello di Predjama www.slovenia.info/it/I-castelli

Castello di Predjama

La Slovenia, una terra verde e silenziosa, ricca di bellezze artistiche e naturalistiche.

Arrivederci…

Slovenia – Informazioni Turistiche www.slovenia.info

Seguici

Vuoi avere tutti i post via mail?.

Aggiungi la tua mail: