1

Mijn bakker is anders ...

De "Piccolo Forno" Cesano Maderno, een geschiedenis van het brood evoluerende.

Mijn bakker is anders, Hij houdt nooit op om te ervaren of om hoogwaardige ingrediënten te zoeken. Een passie voor hem en een genoegen voor mij, want elke keer als ik in zijn winkel vind ik iets goeds en nieuw. Gelukkig ambachtelijk brood bakker als de mijne zijn er nog veel. Maak, en, door middel van kennis en smaak van hun producten, ondersteuning. Dit is om te zeggen dat ik nooit moe te herhalen dat de workshops – Naast het behoud van het gebied identiteit – Ze zijn echte rijkdom voor onze economie. Bewaak hen betaalt het verlangen om te doen. Een plicht vooral gevoeld door degenen die vinden het behoren tot een gebied.

Begin met het doen van een aantal verduidelijkingen:

– Volgens het MB n. 131, "per bakkerij Betekent de onderneming die brood installaties en eventueel andere bakkerijproducten en soortgelijke of verwante heeft en voert de gehele productiecyclus door verwerking van grondstoffen tot afbakken. "

– Ook, Het gaat goed onderscheiden "vers brood – het brood bereid volgens een continu productieproces, ononderbroken ter bevriezen of bevriezen, met uitzondering van de vertraging van de rijzende proces, zonder conserveringsmiddelen en additieven andere behandelingen hebben een conserverende werking " – from "brood of bewaard in langdurige duurzaamheid te koop aangeboden met een extra vermelding waarin het behoud gebruikte methode, alsmede eventuele behoud mode en consumptie. "

– De panificatore, de witte kunst operator, Het is degene die het brood produceert volgens deze principes, en natuurlijk, met geselecteerde ingrediënten en kwaliteit. Ik verwijs naar de oorsprong van het meel in boek ingrediënten dat iedere serieuze bakker ter beschikking stelt aan de consument voor een meer nauwkeurige en geïnformeerde keuze.

Premesso ciò, Ik zal je vertellen waarom ik beschouw mijn speciale ambachtelijke bakker. Een nieuwsgierige man in continue experimenteren, zowel formeel als inhoudelijk.

Ik ontmoette Massimo Bertin komende dag na dag in zijn kleine werkplaats in Cesano Maderno, in de provincie Monza e Brianza. Een creatieve ambachtsman die ik heb geleerd om te waarderen voor zijn enthousiasme en voor de vele en altijd verschillende zoete en hartige producten. Een, want met hem te praten, op tijd, Ik voelde hoe groot zijn verlangen om te doen. Een passie die hem in staat stelt om af te dwalen tussen de vele regionale specialiteiten, maar vooral, om nieuwe producten te creëren. In de achterkant van zijn winkel een wereld van boeken en kookboeken ... een echte bibliotheek voor zijn studies en inzichten.

Ik benaderde de jongen brood productie, in een kleine werkplaats opgericht in Cesano Maderno 1968, volgende voetsporen van mijn vader. Een paar jaar later, na zijn vroegtijdige dood, Ik was meer dan gewonnen door het werk. omdat kunst – wat het ook is - het gaat om zo veel als een reden voor het leven. Creativiteit moet worden bevorderd, want het is een geweldige bron voor ontwikkelingslanden. Precies hoe cultuur en debat, essentieel om nieuwe producten of van andere regionale tradities bieden.

Lid van Richemont, de internationale organisatie die bevordert en verbetert het gebied van bakken en gebak, niet moe op zoek naar nieuwe biologische ingrediënten, herstellen in de tijd een bezoek aan de gebeurtenissen die deze sector bevorderen. Omdat het vaartuig en nauw verbonden met het respect voor het milieu.

Een huur van de orale…

  • maximum, wat het betekent om het deeg te behandelen?

Behandel het deeg vergt veel aandacht. Een psychofysische niveau is hard werken, dat alleen kan worden aangepakt als er passie. De voldoening die je de klant, omdat de buy nu vragen en onderzoekende. Controleer vervolgens of de kwaliteit loont, en mensen terug.

  • Zout of geen zout… in die zin dat sommige gebruiken hoeveelheid en andere minder.

Ik kan alleen maar zeggen dat het moet met mate worden gebruikt. veel, helaas, met behulp van slechte bloemkwaliteit in overvloed in de zalen. de facto, het laatste wat je nodig hebt om brood is het zouten. Minder gebruikt het beter!

  • Welke rol speelt uw kind in de activiteit?

Mijn zoon is het deel van de sociale en populair. Ik denk dat de 'brood', op een of andere manier, Hij zal een deel van haar plannen voor de toekomst zijn.

  • Er zijn vele trainingen om bakkers te worden. Duidelijk, een bakker vorming, voorbij theorie is het essentieel om de praktijk. Hoeveel jaar ervaring heb je dat nodig?

Cynthia, een bakker als het minstens tien jaar ervaring zou moeten vormen. Zeker de school vanaf de rechterkant begrippen, maar het lab is meer dan essentieel!

The Little Oven – Via Monte Rosa, 7 Cesano Maderno (MB)




Rovereto, “la città delle botteghe”.

Se passate da Rovereto… fermatevi!

Se ne avrete l’occasione, vi consiglio di non perdervi una visita nel suo centro storico. Oltre ad apprezzare le botteghe tipiche, potrete ammirare le testimonianze medievali e settecentesche in perfetta armonia con le atmosfere risalenti al periodo del dominio veneziano. Passeggiare tra le sue vie, ammirare le antiche dimore affrescaste e visitare i suoi musei internazionali, sarà un’esperienza che certamente arricchirà il vostro viaggio. Io ci sono stata pochi giorni fa.

Rovereto, una cittadina in provincia di Trento che ho apprezzato per l’offerta culturale, l’ordine e la sicurezza. Siamo in Trentino Alto Adige, una regione che valorizza l’artigianato come espressione del territorio. Grazie alla Legge provinciale che ha instituito per gli esercizi commerciali con più di 50 anni di attività il riconoscimento di “Bottega storica Trentina", si ha la possibilità di visitare luoghi identificativi della storia e delle tradizione locali.

Il Comune di Rovereto, per sottolineare l’importanza di questi esercizi, ha voluto ampliare il riconoscimento ad altre due categorie: le “Botteghe di Tradizione Trentina", gestite con continuità da almeno 50 anni da nuclei familiari, e le “Botteghe Tipiche Trentine", che propongono tipicità di Rovereto e della Vallagarina. Storia, Tradizione e Tipicità, espressa da chi vive questo territorio da oltre 50 leeftijd.

Ik ben de dochter van een ambachtsman. Forse è per questo che la mia natura mi porta ad apprezzare tutto ciò che è frutto della passione e della creatività che ciascuno di noi, op zijn eigen manier, esprime nel proprio operato. Le sue molteplici forme danno ricchezza e unicità a questo settore. Arti e mestieri da valorizzare e trasmettere alle nuove generazioni, per non perdere la nostra memoria. Hiervoor, le botteghe, oltre ad essere luoghi attrattivi per il turista, contribuiscono all’offerta culturale toevoegen van waarde aan het grondgebied.

Durante la mia passeggiata, spesso interrotta per ammirare le belle vetrine e le insegne storiche, mi sono letteralmente bloccata davanti all’antica Drogheria Giuseppe Micheli. Droga, sostanza vegetale con principi attivi utili al nostro organismo. Da qui drogheria. Un significato molto diverso da quello che gli attribuiamo oggi. Het invoeren, timidamente, ho avvertito da subito intensi profumi di erbe, spezie aromatiche ed essenze per preparazioni liquoristiche. Un settore che mi affascina da sempre, che richiede conoscenza ricerca e studio.

Come una bambina in un negozio di dolci, ho incominciato a muovermi curiosando ovunque, attratta dalle etichette e dai nomi delle radici e delle erbe mediche. Un’ampia offerta di prodotti di erboristeria, integrata da tipicità alimentari e da 600 etichette di vini, liquori e distillati. Un’attività imprenditoriale avviata nel Settembre del 1829.

Drogheria Giuseppe Micheli – Via Mercerie 16/20 Rovereto (TN) www.drogheriamicheli.it

Drigheria Giuseppe Micheli

Elke Italiaanse stad heeft een historische koffie, ontmoetingsplaats en plaats voor een gesprek. Quando viaggio li ricerco e ne vivo le atmosfere. A Rovereto ho scoperto la Torrefazione Bontadi. Degustazione di qualità unita alla conoscenza del caffè, Dankzij de aanwezigheid van een museum met een verzameling van 300 pezzi: dai tostini della fine del ‘700, fino alle moke e alle macchine espresso di ultima generazione.

Un’impresa avviata nel 1790 riconosciuta dalla CCIAA di Trento, Camera di Commercio, Industria, Artigianato e Agricoltura, con la medaglia d’oro per l’ininterrotta attività.

Torrefazione Caffè Bontadi – Vicolo del Messaggero, 10 Rovereto (TN) www.bontadi.it

Torrefazione Caffè Bontadi

A conclusione della mia visita non poteva mancare una tappa al MART, il Museo di arte moderna e contemporanea di Trento e Rovereto, contraddistinto dalla cupola di vetro e acciaio progettata, insieme all’intera struttura, dall’architetto ticinese Mario Botta. Custodisce una collezione di oltre 20.000 representatieve werken van de vorige eeuw bewegingen. Een museo in cui è possibile fotografare e condividere con il mondo la bellezza dell’arte.

Ik was in het bijzonder getrokken door drie doeken. Twee Massimo Campigli – bokser, 1933 e Figure, 1931 –  voor de kleuren en de recalls Etruskische kunst waarvan de auteur is geïnspireerd, e una di Pompeo Mariani – Door de Olijfbomen, 1898 – in cui mi sono rivista in un ambiente naturalmente ricco di storia in cui amo passeggiare.

MartCorso Angelo Bettini, 43 Rovereto (TN) www.mart.tn.it

MART

La mia breve sia pur intensa visita a Rovereto era giunta al termine. Ero attesa in un’azienda agricola di Faedo, waarvan korte ik zal vertellen.




L'Italia… paese che vai, castelli e botteghe che trovi: Spilamberto

Spilamberto – De groenten en fruit winkel Vito Colamartino – Castello di Vignola

Succede così, mentre viaggio, colpita da scorci ricchi di natura e di storia… richiami irresistibili che fermano i miei percorsi e che mi portano ad osservare, ervaren en ontdekken een Italië zo mooi en vol van alles. Con occhi curiosi, bramosi di scoprire, ogni volta è un’avventura. Hiervoor, davanti a questi scenari, non mi capacito che un paese bello come il nostro sia bloccato da ingranaggi rugginosi – chiamiamoli così – che ne rallentano la crescita. Ondanks deze, paese dopo paese, storia dopo storia, continuo a cercare il bello, tentando ove possibile, di non arrabbiarmi per il brutto.

Nel mio ultimo viaggio verso Bologna, Laat u betoveren door het idyllische landschap en warme herfstkleuren, Ik stopte om Spilamberto, piccolo comune dell’alta pianura modenese. Aangetrokken door Rocca Rangoni, dopo aver parcheggiato l’auto, ho iniziato la mia passeggiata esplorativa. Un paese che insieme a Castelnuovo Rangone, Castelvetro di Modena, Guiglia, Marano sul Panaro, Savignano sul Panaro, Vignola e Zocca, fa parte dell’unione “Terre di Castelli."

Un’intesa nata nel 2001, che aggrega otto comuni con una superficie complessiva di 312,15 Km². Lo scopo è l’ottimizzazione delle risorse relative ai servizi essenziali per la cittadinanza: Istruzione, Servizi sociali, gestione del personale, Polizia locale, sistemi informativi, pianificazione del territorio, gare e appalti di fornitura di beni e servizi, etc.. Un esempio di efficienza italiana da cui prendere spunto.

Rocca di Spilamberto

Een van de manieren om de stad te leren kennen, is aan de wandel botteghe storiche, pro loco permanenti delle tipicità e delle tradizioni locali. Ascoltando le storie di chi vive i paesi, si riesce a comprenderne meglio le realtà, e si hanno consigli e spunti di visita non sempre presenti nelle guide. Camminando sotto i vecchi portici di Spilamberto, Ik was vooral aangetrokken door een winkel van groenten en fruit voor de historische setting en de rijkdom van de producten.

Il titolare, Vito Colamartino, een man die emigreerde uit Puglia vijfentwintig jaar voor het werk, mijn interesse zag wijdde hij een beetje 'van zijn tijd. In realtà, vindt zijn oorsprong zijn duidelijk zichtbaar in de etalage van zijn winkel als gevolg van de aanwezigheid van een aantal reproducties van steen Trulli.

De groenten en fruit winkel Vito Colamartino

Dopo un’esperienza lavorativa a Milano come garzone, geleerd van een baan bij een bedrijf drivers, si è trasferito a Spilamberto. In questo paesino dell’Emilia, na het werken voor twee jaar als vrachtwagenchauffeur, Hij heeft een verlangen om een ​​winkel van groenten en fruit te openen creëerde: un luogo di memorie, geschiedenis en goede dingen. Tegen de andere, in een hoek van de kamer die ik beveel u bezoek, c’è un ottimo aceto balsamico invecchiato da lui prodotto.

Traditionele balsamico azijn

Zijn, una vita di sacrifici ma anche di soddisfazioni. Het probleem van het hebben om op te staan ​​elke dag om twee uur in de ochtend te gaan all'ortomercato Bologna en kies de beste fruit, maar ook het plezier in het ontvangen van complimenten van familie Maestro Pavarotti per la preparazione di un cesto di frutta da loro commissionato.

Dovevo andare. Na de gebruikelijke begroetingen, Vito wilde een fruitmand Ik knabbelen langs de straten van het prachtige voorbereiding Modena.

Vito Colamartino

Ero attesa a Bologna, in ritardo come spesso accade quando viaggio. Ondanks deze, voortzetting van mijn pad, bij het zien van de majestueuze Rocca di Vignola mi sono bloccata ancora. Goed bewaarde oude gebouw in de teksten rond genoemd 1178, waarvan de datum van herkomst is niet goed bepaald. Ommuurde millennium was de ster van de vele historische gebeurtenissen, en vele veranderingen van eigendom. In 1945 Rocca was gevangenis partizanen, later de zetel van fascistische geworden. Van 1998 Het is onder de bescherming van de Stichting van Vignola die bewaart en promoot.

Terminata la visita i miei pensieri si sono persi guardando lo scorrere delle acque del fiume Panaro. Solo qualche minuto, prima di continuare il viaggio…

Castello di Vignola

Panaro River

 -Rocca di Spilamberto Piazzale Rocca Rangoni – Spilamberto (MO) – www.visitmodena.it

– La Bottega di Vito Colamartini – Via Umberto I – Spilamberto (MO) Te. 050 785219

– Rocca di Vignola Piazza dei Contrari, 4 Vignola (MO) www.roccadivignola.it

 

Seguici

Vuoi avere tutti i post via mail?.

Aggiungi la tua mail: