1

Francesco Santorelli, eine Geschichte der Rache in Sport und Gastronomie

Bevor ich anfange, Ihnen diese Geschichte zu erzählen, möchte ich Ihnen eine Frage stellen: Haben Sie jemals versucht, mit Ihren Nachbarn Kontakte zu knüpfen?? Offensichtlich spreche ich von echter Geselligkeit, was so viele im Netz predigen, aber das realisieren nur wenige in der Realität. Ja… ich beziehe mich auf soziale Interaktionen zwischen Menschen, die zufällig nebeneinander leben, aber sie kennen sich nicht wirklich, oder besser, die oft kein Interesse daran haben.

Und doch … ja, Dennoch leben wir in einer Ära großer virtueller Verbindungen, und, leider, viel weniger als Beziehungen, die wirkliche Wissensbeziehungen voraussetzen. Mi riferisco a quei ‘legami di vicinato’ che si consolidano nel tempo, sondern vor allem leben, und die sich oft gegenseitig helfen, macht dich weniger allein, der oft allein kommt, um sich für die Lebensumstände zu finden. Ohne Zweifel der Rausch unserer Zeit, Ängste und Misstrauen, sie erleichtern keine lebendigen sozialen Beziehungen. In questa veloce era digitale, rapportarsi sui social network dà l’illusione di una maggiore sicurezza, mit weniger Risiko und Eingriffen in unsere Privatsphäre.

Aber jetzt frage ich dich: alles zu welchem ​​preis? Erscheinen und nicht sein, Lücken füllen, ohne sie wirklich zu leben.

Gut, ho voluto fare questa premessa perché recentemente, dopo l’ennesimo cambio di residenza, Ich fand mich in diesen Umständen wieder: zwischen nahen und unbekannten Menschen, dass, nonostante i numerosi impegni reciproci, Sie beschlossen, den Zustand der Dinge zu ändern. Come dico sempre, Menschen kennen zu lernen und Erfahrungen auszutauschen ist eine große Emotion und Bereicherung. Deshalb möchte ich Ihnen heute die Geschichte eines jungen Mannes erzählen, in un certo senso ‘a me vicino’, was ich sehr schätzte für die Stärke und Entschlossenheit, die er zeigte, als er eine große Herausforderung gewann: Leben und die Hindernisse, die es für uns darstellt.

Ich präsentiere Ihnen Francesco Santorelli, atleta della Briantea84.

Complice di questa storia è la bellaMbriana, spirito benevolo portatore di serenità e buon auspicio, protettrice delle case e dei luoghi in cui è ben accolta. Una fata buona nata da un’antica leggenda partenopea, che sta accompagnando Francesco nella sua nuova avventura in un campo diverso dal solito: quello della ristorazione. Immagino già le vostre facce stupite!  Legami di vicinato, spiriti, leggende… ma di che cosa stiamo parlando direte?! Be ', mi sa che avete proprio ragione. Forse è il caso di partire dall’inizio

Francesco Santorelli, Klasse 1992, è stato un bambino come tanti che a Napoli, sua città natale, amava giocare a calcio con gli amici. Un’infanzia bruscamente scossa a sei anni, dopo che un’auto accidentalmente l’ha investito per strada, causandogli una seria disabilità motoria. Un evento traumatico che, dopo le conseguenti difficoltà di adattamento, ha dato via alla sua seconda vita. Fondamentale il supporto della famiglia, essenziale la sua determinazione, ma soprattutto la sua voglia di socialità. de facto, dopo alcune esperienze di sport individuale, il bisogno dello spirito di squadra lo ha portato a scegliere il basket in carrozzina. Inizialmente con la Ciss Napoli, dann, dopo la chiamata in Brianza, terra in cui si è trasferito stabilmente, con la Briantea84, società sportiva paralimpica con cui dal 2013 ad oggi ha vinto ben 21 trofei.

E la bella ‘Mbriana direte? Cosa c’entra in tutto ciò?

Gut, Francis, oltre ad avere la passione per lo sport di squadra, da buon napoletano ama la pizza. Non contento dei traguardi raggiunti, si è voluto fissare un nuovo obiettivo: diventare ristoratore. Un progetto che gli ha fatto scattare una molla, oder besser, che lo ha portato all’apertura di una pizzeria a Monza: 'Mbriana Pizza & Lebensmittel'. Un locale inaugurato nel gennaio del 2022 insieme al cugino Giuseppe Corrado: formazione alberghiera a Napoli, tirocinio a Londra, realizzazione personale in Brianza. "Sie wissen, Cynthia, a Napoli posso affermare di aver imparato a fare la pizza, ma a Londra certamente ad accettare le tante ore di lavoro che la ristorazione impone."

Pizze e Sfizi con materie prime selezionate campane e brianzole, che ho assaggiato e molto apprezzato la sera in cui sono andata a trovare Francesco nel suo locale. In realtà per noi due trovarsi a tu per tu è molto facile. Wie ich schrieb, il destino ha voluto che Francesco sia in un certo senso ‘a me vicino’, oder besser, um es ganz klar auszudrücken, che sia un mio buon vicino di casa. Ecco svelato l’arcano. Vicini di casa che nonostante i molti impegni hanno deciso di tanto in tanto di trovarsi e raccontarsi, vielleicht, aggiungo io, accompagnati da un buon calice di vino e qualche specialità acquistata durante i nostri viaggi. Piccoli momenti di vita che rendono speciali i rapporti tra le persone che casualmente si trovano a vivere accanto.

Si è soliti dire che tutto quel che ci accade ha un senso. Personalmente ci credo fermamente. Sono convinta che ci creda anche Francesco.

Mbriana Pizza & LebensmittelVia Marsala 14, Monza – www.mbrianamonza.it




“Das Bedürfnis zu lernen ergibt sich aus dem Tun. " Zwei schöne Geschichten über Lehre und Erfrischung in Brianza.

'Der In-Presa-Gutschein ', pädagogische Cafeteria und Konditorei der Ausbildungsschule Fachmann der Sozialgenossenschaft von In-Presa; 'Lecker', Bildungsrestaurant des Don Carlo Gnocchi Hotel Institute. Zwei schöne Realitäten von Carate Brianza.

Vor ein paar Wochen, immer in der Absicht sich einleben und zu conoscere interessante Realitäten dund das Gebiet, in dem vor kurzem leben, Ich bin rübergekommen, und ich muss zugeben überraschend eingetaucht, in einem verlassenen Industriegebiet von Ben 50 Tausend Quadratmeter in unmittelbarer Nähe des Zentrums von Carate Brianza: l 'ex Formenti, jetzt das Taste District. Ich schrieb "eingetaucht", weil die Atmosphäre dieser Industriearchitektur der Vergangenheit, per me von großem Charme, in den letzten Jahren sowie der Erholung unterliegen, sie begrüßten und gaben neue Sie starten verschiedene handwerkliche Aktivitäten, und nicht nur… (Wir werden Zeit haben, dies zu untersuchen). Gut, Eine Stange das konnte nicht verfehlen, meine Aufmerksamkeit für die verschiedenen Arten von Angeboten zu erregen produktiv: zwei Brauereien, zwei Schulen mit im Anhang Bar-Konditorei und Restaurant, beide didaktisch, eine Taverne, eine Produktion von Schokolade und Fruchtsäften, und so weiter noch.

und zwar, nach einer Pause auf der Orientierungskarte in einem der Eingänge, Ich habe beschlossen, dort zu beginnenzu meiner Erkundung beginnend mit dem Besuch delle zwei Schulen die Betreiber für den Restaurant-Tourismus-Sektor ausbilden.

'Der In-Presa-Gutschein ', pädagogische Cafeteria und Konditorei der Ausbildungsschule Fachmann der Sozialgenossenschaft von In-Presa. 

Ggeführt vom Auftraggeber der Schule Chiara Frigeni, Ich habe mir die schöne Geschichte angehört, aus der dieses Projekt hervorgegangen ist. A träume von einemeine donna, Jetzt wird Realität, der seine Arbeit und seine Bildungs- und Ausbildungsmethode spürbar geprägt hat. Ein Modell, das im Laufe der Jahre nach Pflegeerfahrungen mit schwierigen Kindern entwickelt wurde, dass, bestanden ein Praktikum bei Handwerkern lokal, wurden in die Arbeitswelt eingefügt.

Ein Schulungskurs, der auf der Aufmerksamkeit des Einzelnen basiert, auf die Begrüßung einer Familie, bei der Arbeit und dann in der Schule, entworfen von Emilia für einSchüler mit schwerem Schulabbruch, die die drei Jahre der Mittelschule nicht beenden können, oder mit Schwierigkeiten beim Eintritt in den Sekundarbereich aufgrund von Schulabbrüchen oder persönlichen Schwierigkeiten. Eine Schulung in Form verschiedener Workshops Techniker - einschließlich der gastronomischen - mit einem Bildungsgarten und mit Lerngruppen, die, Neben den Lehrern unterstützen sie einen Tutor. Praktikum und externe Praktika sind gedrehtich Einbeziehung der Unternehmer selbst, die in gewissem Sinne den Wert ihrer Kunst in einer Tätigkeit wiederentdecken, die Sie durch Arbeit erziehen.

Ein wachsender Bildungsvorschlag, der derzeit Konto zweihundertachtzig Studenten bewarben sich um mehrere Schulungen. Pim Lebensmittel- und Weinsektor, zu mir lieber, führte zur Schaffung einer pädagogischen Cafeteria und Konditorei – Il Buono di In-Presa - systematisch durchgeführt von Studenten mit ständiger Unterstützung Götter Raumlehrer e von Konditoren. Das Bedürfnis zu lernen ergibt sich aus dem Tun, Das ist die Formel. Eine Idee geboren in 1995, in ein strukturiertes Projekt umgewandelt in 2000, bis zur Konkretisierung in 2005, mit der Schaffung eines echten professionellen Ausbildungszentrums.

In-Presa, eine soziale Genossenschaft, die sich aus einigen Gründungsmitgliedern zusammensetzt, Arbeitspartner und andere Freunde von Emilia Vergani, Schöpfer und Gründer gebürtig aus Carate Brianza. Die 30 Oktober es ist gefeiert der zwanzigste Jahrestag seines tragischen Todes, ereignete sich bei einem Verkehrsunfall auf Reisen in Paraguay.

'Lecker ', die Bildungsrestaurant des Don Carlo Gnocchi Hotel Institute.

"Cynthia, undEine so schöne Schule gibt es nicht!" E ' so dass Tiziana Villa – Vorsitz dDas Institut Hoteliersdie Don Carlo Gnocchi von Carate Brianza - Er gab sein Debüt während unseres Treffens. Ein Institut gleich geboren 2008 mit der Idee, theoretische Fächer mit praktischen zu kombinieren. Ines war didaktischzu konsolidieren durch solide kulturelle Grundlagen, was darauf abzielt, die Menschen verständlich zu machen einStudenten, wie wichtig es ist benutze deinen Kopf, um das zu tunund Hände gehen.  A Studienprojekt Wer gab vita zu "Saporinmente", pädagogisches Restaurant an die Schule angeschlossen.

Auch hier lernst du dabei, jeden Tag, durch kritische Erfahrung. Zweihundertzwanzig Studenten, die mit Lehre und Erfahrung Direkte Bewerten Sie die Bedeutung des Raums neu, da Der Raum erzählt Was was in der Küche passiert.

Erfahrungen auch dank derein Zusammenarbeitund mit ein Lehrero di cschneidet ab welches Claudio Sadler. Ein esempidie einutentischoder Genie dass Er hat Durch michsso Studenten zu näherndie Welt der Gastronomie, schwierig mzu aufregend. Ein Treffen, das zum Erstellung eines Abends und eines mit den Schülern ausgearbeiteten Menüs.

Hier sind die Eindrücke von einem von ihnen: "Claudio Sadler als Meister kennengelernt und anerkannt zu haben, war ein Geschenk für uns und, zur selben Zeit, eine Herausforderung. Trotz unserer Zweifel, Die Dankbarkeit, sein Genie genau kennengelernt zu haben und sein Beispiel überwand die anfängliche Angst, nicht in der Lage zu sein, Dank, vor allem, zu seiner Bereitschaft, mit uns einen Abend zu organisieren, der uns vor allem als Männer als Protagonisten sehen wird, noch bevor man Koch wird. Aufgrund dieser echten Zusammenarbeit, das haben wir tatsächlich verstanden, ihren Gästen Exzellenz zu geben oder, wie er sagen würde, "Kunden", Bei der wissenschaftlichen und humanistischen Vorbereitung muss ein unschätzbarer Wert anerkannt werden, zur Beherrschung des Wortes, Liebe zum Detail e, endlich, im Service, das muss einwandfrei sein. "

Während der visita in der Schulhalle Ich war beeindruckt von der Aufmerksamkeit für die Schönheit der Künste, Bild und mehr. Funktioniert weit verbreitet von Künstlern gespendet, deren Zusammenarbeit führte zu Abendessen öffentlich zugängliche Themen. Eine Möglichkeit, Kunst zu kombinieren und zu verbessern persönliche Kreativität der Studierenden, ausgedrückt durch ihre Gerichte.

A conclusione della mia visita, nach einem langen Gespräch mit Tiziana, präsidiert darüber, Ich habe mir einige seiner Wünsche für die Zukunft angehört. Der erste, ist das diese Hoteleinrichtung ein Modell werden, das überall repliziert werden kann, um sicherzustellen, dass diejenigen mit Talent einen geeigneten Ort finden, um zu lernen und sich auszudrücken. Der zweite, ist das diese Peer School, wenn auch Stipendien, für Menschen mit Schwierigkeiten zugänglicher sein wirtschaftlich in aufrechtzuerhalten dieeine Retta. Schließlich, der dritte, Es richtet sich an lokale Institutionen, Stärkung des öffentlichen Verkehrsnetzes, Erleichterung für Studenten, die Sie kommen aus Mailand.

Heutzutage ist es nicht einfach, über Schule und Unterricht in der Restaurantbranche zu schreiben. Ich habe mich dafür entschieden, weil trotz der schwierigen Zeit, Studenten von diese Schulen bereite dich weiterhin auf die Zukunft vor, sich mit den einzigen Mitteln auszudrücken, die in diesem Moment erlaubt sind: die Lebensmittellieferservice. Sie zu unterstützen bedeutet, ihre Hoffnungen zu unterstützen, und vor allem, Dieser Sektor ist so streng getestet.

 

In-Presa-Sozialgenossenschaft www.in-presa.it   Über Emilia Vergani, 14 – Carate Brianza (MB)        

Don C School Institute. Gnocchi www.liceodongnocchi.eu  Piazza Risorgimento, 1 – Carate Brianza (MB) 

 

Fotokredit Istituto Don Carlo Gnocchi
 



Brianza, bella ma non sempre facile. Due chiacchiere con gli amici della ratta.

Bella ma non sempre facile. Ein, parlo della Brianza, terra verde alle porte di Milano conosciuta per la bellezza dei suoi territori e per la sua gente operosa. Un’area produttiva che nell’immediato evoca imprenditori di successo. Terra di tradizioni ma anche di chiusure. Ich werde die gleiche Produktion Realitäten up,,it,Ich fand Mißtrauen war noch nie möglich, in anderen Teilen Italiens,,it,sagt Maurizio Alberti,,it,eine Werbe Mailand, die in Brianza bewegt,,it,wollen, nachdem Sie,,it,Gemeinsam mit dem Partner und Küchenchef Cinzia Degani,,it,Er gab eine neue Wendung zu seinem Leben sein Haus in einem Bauernhof Drehen,,it,ein Bauernhof und eine freie Assoziation von Ideen,,it,Ein Haus mit,,es,Hausmannskost,,it, ho trovato diffidenze raramente incontrate in altre parti d’Italia. Eppure, come dice Maurizio Alberti, un pubblicitario di Milano che si è trasferito in Brianza, volendo c’è posto per tutti.

Zusammen mit seiner Frau und Koch Cinzia Degani, ha dato una nuova svolta alla sua vita trasformando la casa in cui vive in un’azienda agricola, un agriturismo e una libera associazione di idee. Una casa con “cucina di casa”, con un menù fisso che varia in base ai prodotti di stagione propri e/o di aziende agricole locali, associate al Consorzio Agricolo e Agrituristico Lecchese Terrealte.

Amici della Ratta

“Amici della Ratta” a La Valletta Brianza in provincia di Lecco, la casa in cui vivono e lavorano Cinzia e Maurizio. Situata nel Parco di Montevecchia e nella Valle del Curone, ha sede nell’antica strada della ‘rata’, voce dialettale che significa colle erto e boscoso.

Un ottimo punto di partenza, o di arrivo, per percorsi di conoscenza nel cuore verde della Brianza a poca distanza da Milano. Non-Profit-Kulturverein, der die kreativen und künstlerischen Impulse der Menschen fördert,,it,Ich muss sagen, dass nach fünfzehn Jahren die Menschen beginnen zu vertrauen,,it,weil sie mit ihren eigenen Augen, dass unsere sehen war nicht nur ein Geschäft Wahl,,it,sondern ein Lebensstil Wahl,,it,Wir haben gezeigt, dieses Gebiet zu lieben,,it,Initiativen der Solidarität mit den Bauern von Norcia, die mit uns in unseren Märkten und organisierte ein Abendessen veranstaltet wurden,,it. Sede di mostre, incontri a tema e di sviluppo d’idee all’aria aperta, permette di vivere un’esperienza formativa e un momento di benessere tra suggestioni naturali, stando insieme, Entwicklung von Energie und Emotionen. Eine Erfahrung, die ich persönlich auf dem Rasen barfuß erfahren, come amo fare quando sono a contatto stretto con la natura, Chat mit Maurizio und Verkostung Hausfrauen Zubereitungen von Cinzia,,it,Wie ich oben geschrieben habe,,it,Brianza schön, aber vorsichtig,,it,Sie befinden sich in Mailand und Ihre Begleitung in Legnano,,it,wie viele haben mir gesagt,,,it,ein neues Leben in Brianza beginnen und das Vertrauen der Menschen zu gewinnen, ist nicht immer einfach,,it,Was ist Ihre Erfahrung,,it,Maurizio,,en,Sie sind ein Teil des Rates der Landwirtschafts Consortium und Agrituristico Lecco Highlands,,it,Wie viele Mitglieder sind und was Ihre Initiativen,,it.

Amici della Ratta

  • Come ho scritto poc’anzi… Brianza bella ma diffidente. Tu sei di Milano e tua moglie di Legnano. Eppure, come molti mi hanno detto, iniziare una nuova vita in Brianza e guadagnarsi la fiducia della sua gente non è sempre facile. Qual è la tua esperienza?

Devo dire che dopo quindici anni le persone cominciano ad avere fiducia perché possono vedere con i loro occhi che la nostra non è stata una scelta solo di business, ma soprattutto una scelta di vita. Abbiamo dimostrato di amare questo territorio, rispettandolo.

I soci, aziende agricole della provincia di Lecco, Es gibt etwa dreißig davon achtzehn sind auch Betriebe,,it,Verpflegung und Unterkunft, oder,,it,nur Restaurant,,it,Die Initiativen des Konsortiums sind verschiedene,,it,Organisation der Agrarmärkte von Osnago und Ballabio,,it,bis zum letzten Jahr auch Valmadrera,,it,Weinproben,,it,Käse und Fleisch aus Betrieben und,,it,wie letzte Woche,,it (ristorazione e pernottamento o, kommen noi, solo ristorazione). Le iniziative del Consorzio sono varie: organizzazione dei mercati agricoli di Osnago e di Ballabio (fino all’anno scorso anche di Valmadrera), serate di degustazione di vino, formaggi e salumi presso gli agriturismi e, come la settimana scorsa, iniziative di solidarietà con i produttori agricoli di Norcia che sono stati ospitati nei nostri mercati e hanno organizzato una cena da noi, deren Erlös wurde gespendet, um ihre,,it,Es hat sich in den Bau einer Farm in Folge,,it,Wir lernten die von der Bürokratie auferlegten Regeln und die richtigen Wege mit Institutionen beziehen,,it,Pflege und folgt der Küche,,it.

  • Wie ich Ihnen in der Nacht gesagt, dass wir getroffen, in 2000 è nata l’idea di vivere in Brianza, che poi, a distanza di qualche anno, si è concretizzata con la realizzazione di un agriturismo. Was sind die wichtigsten Schwierigkeiten Sie oder noch Begegnung?

Le maggiori difficoltà sono state ottenere i permessi dalla Provincia, le regole cambiavano di anno in anno, e i rapporti con il Parco Regionale di Montevecchia che, insbesondere zu Beginn, vedeva la nostra attività come invasiva di un’area naturale e non propositiva per la formazione di un turismo sempre più consapevole. Jetzt sind die Herausforderungen, vertreten vor allem durch die Wirtschaftskrise, ma credo sia così un po’ in tutti i settori.

  • Da pubblicitario ad agricoltore. Folgen Sie der Arbeit im Weinberg Sie und Sie Trauben für die Produktion Ihrer Wein, il Ratin Russ. Com’è avvenuta questa trasformazione e chi ti ha insegnato a lavorare la terra?

La trasformazione non è ancora avvenuta del tutto. Soprattutto siamo diventati imprenditori agricoli e,  vor der Erde, Wir lernten die von der Bürokratie auferlegten Regeln und die richtigen Wege mit Institutionen beziehen. Poi collaboriamo con chi ne sa più di noi: l’azienda La Costa, che fa parte del nostro Consorzio, oltre a darci una mano nel vigneto, ci vinifica l’uva (loro, come ben sai, haben den Keller und,,it,ein guter Winzer,,it,Für den Garten relativ einfach war, obwohl unsere Volants sind Ton und ‚Steinewerfen,,it,und hart zu arbeiten,,,it,mit der Zeit lernten wir, was sind die Pflanzen, die sowohl auf Klima und Boden am besten geeignet sind,,it,Ihre Frau,,it,die Leidenschaft für das Kochen Cinzia, Das hat uns veranlasst, diese Wahl zu Angesicht,,it,Cynthia ist seit vielen Jahren in Afrika gelebt,,it,von Südafrika nach Tansania,,it, vor allem, un bravo enologo). Per l’orto è stato relativamente più semplice, anche se le nostre balze sono argillose e ‘sassaiole’ e dure da lavorare, con il tempo abbiamo imparato quali sono le colture che meglio si adattano sia al clima sia al terreno.

  • Cynthia, tua moglie, cura e segue la cucina. Sie kommt aus einer anderen Berufserfahrung,,it,Ein zweites Leben geboren aus einer Leidenschaft oder Notwendigkeit,,it,Du und Cinzia haben Ihr Land eine freie Assoziation von Ideen definiert,,it,Wie dieses Projekt verwirklichen,,it,Ich schließe mit ein paar Ratschläge an alle richtet, die genug Glück in der Nähe dieses grüne Land zu leben, nur wenige Kilometer von Mailand,,it,wir lernen, einen genaueren Blick auf das zu sehen, der uns umgibt,,it. Una seconda vita nata dalla passione o da un’esigenza?

Es’ la passione per la cucina di Cinzia che ci ha spinto ad affrontare questa scelta. Cinzia ha vissuto per molto tempo in Africa (dal Sud Africa alla Tanzania) Seit vielen Jahren und hat festgestellt, sich in verschiedenen Situationen zu kochen haben, wo man nicht immer reperiva den Rohstoff oder die Qualität war nicht,,it,aber er verlor nie den Mut und er gelöst immer alle Situationen. und,,it,so auch in Kontakt mit verschiedenen Kulturen und Traditionen kommen, die ihre Kochkunst beeinflusst haben,,it,So in unserem Hof ​​bieten wir traditionelle Gerichte, aber immer mit einem Hauch von Kreativität in mehr,,it,Lassen Sie Raum für kulturelle Veranstaltungen wie Buchpräsentationen,,it, aber er hat nie den Mut verloren und er löste immer alle Situationen. und’ venuta così anche in contatto con culture e tradizioni diverse che hanno molto influenzato il suo modo di cucinare. Così nel nostro agriturismo proponiamo piatti della tradizione ma sempre con un pizzico di creatività in più.

  • Non solo agriturismo ma anche una libera associazione di idee. Come concretizzate questo progetto?

Lasciamo spazio ad iniziative culturali come la presentazione di libri, Lesungen,it, Organizziamo mostre di pittura, fotografia e scultura oltre a, naturalmente, degustazioni di prodotti locali. Le proposte arrivano dai nostri clienti e noi li assecondiamo volentieri in tutta libertà. Tanto da dare così oltre al cibo per il corpo, una buona dose di cibo per la mente, che di questi tempi fa molto bene.

Riprendo la parola per concludere con un consiglio rivolto a chi ha la fortuna di vivere vicino a questa terra verde, la Brianza: impariamo a rivolgere uno sguardo più attento a ciò che ci circonda, potremmo scoprire bellissime realtà che spesso cerchiamo lontano da noi.

Buona estate, anche in Lombardia!

Monte Park

Amici della Ratta – www. amicidellaratta.it

Via Curone, 7 – La Valletta Brianza LC – So 039 5312150




Lombard Trattorien, die den Unterschied machen: Riss, Isola Dovarese

Isola Dovarese, eine kleine Stadt in der Provinz Cremona in der Po-Ebene Kampagnen getaucht. Wenn man durch dieses Gebiet seinen Blick wendet sich den Oglio Flüsse und Kirchen, agli antichi pontili e alle grandi distese verdi. Charmante Atmosphäre typisch für diese Herbstsaison, Das bringt die Gemälde von Monet und Gauguin in den Sinn. Ein Land, bekannt für seine Palio, eine Demonstration in Kostümen erinnern an die Zeit der Zugehörigkeit zum Staat Gonzaga. Jetzt in seinem fünfzigsten Ausgabe, Es findet in der großen sechzehnten Platz, der von Zeit markiert, sondern auch durch Vernachlässigung. Eine echte Schande der Anordnung von Arkaden und alten Gebäuden gegeben, die es charakterisieren, e che potrebbero valorizzarla facendola rientrare tra le più belle piazze d’Italia.

Isola DovareseUnter den Zeichen des Alterns, Sie können einige Anzeichen von Vintage-Atmosphären sehen. Unter diesen, gibt es eine gekrümmte weiß emailliertem Eisen, auf dem, in eleganten Figuren, es ist ein Zeichen für Kaffee Riss. Ein Restaurant und eine Weinhandlung in der Familie seit Malinverno 1832, inserita nell’Associazione locali storici d’Italia. Eingabe, sofort, Es kann die klassische Atmosphäre bis zum Jugendstil im Zusammenhang fühlen: Umgebungen Nouveau, antike Stühle und ein Kachelofen. Ein lokaler in der Vergangenheit als "Locanda del Ciclista" bekannt, für die vielen Radwege in der Umgebung. Setzen Sie sich in seiner Speiseräume einschließlich Erinnerungsstücke, Briefe und Fotos, Sie führt uns eine kurze Reise durch die Geschichte des italienischen Risorgimento zu leben, e ad assaporare i piatti della tradizione proposti dallo chef Franco Malinverno.

Negli assaggi si nota un tentativo di alleggerire il gusto originale, ein Trend unserer Zeit, die das visuelle Erscheinungsbild auswirkt. Doch die vorherrschende Gebiet. Neben dem klassischen Gärtner und Cremonese Salami, Typische Präparationen zeichnen sich wie marubini;  die Gnoc im mulinèra mit nur Mehl und Wasser, aber mit oxtail Ragout angereichert und Pilzen; Kürbis-Tortelli, klassischen Gericht von Gonzaga Länder, mit einer Paste gefüllte aus Kürbis gemacht, scharfem Senf und Amaretti. Unter den Desserts kann man nicht umhin, auf den Sandkuchen genießen, so geliebt von Giuseppe Verdi. Der Maestro war so ein Bewunderer als auch die richtige Vorbereitung, um anzuzeigen,: "Mit klaren tut es den Vamp. Sie knallen die rote gut mit Zucker. Beigefgt allmählich Stärke und auch weiche Butter. Am Ende des montierten Licht. Dann sind Sie alles in gut gefettete ticcia Butter gießen und sofort in den Ofen". Un’esperienza di gusto da arricchire con un’interessante visita nella drogheria e nella cantina storica del ristorante, tra etichette e produzioni ricercate.

www.caffelacrepa.it La Crepa -Piazza Matteotti, 13

Isola Dovarese (CR) Te. 0375 396161




Das Frühstück in der Villa Flori in Cernobbio. Wie ich war ein Gast im Hotel, aber in der Realität, ohne.

Wir sind fast am Ende des Sommers. Diese Zeit des Jahres, dopo che le vacanze estive si sono conclComer Seeuse, der Wunsch, das langsame Tempo zu verlängern, an dem ich bin angenehm gewohnt, Er führt mich aus dem Alltag zu entfliehen, und schnitzen Momente der Entspannung auf den Comer See, aber nicht nur. A dire la verità tendo a vivere sempre più lentamente, vor allem aber, nicht diese guten Gewohnheiten zu jeder Zeit des Jahres zu verlieren. In particolare nelle giornate di sole, wenn, durch den See zu Fuß und die Ruhe und die Aussicht spiegelt sich im Wasser genießen, la sensazione di benessere aumenta, allontanando le tensioni.

Pochi giorni fa, Ich genoss diese von alten Bäumen von Cernobbio Hotel Villa Flori umgeben Atmosphäre. Una dimora storica trasformata in un albergo nel 1958, Es wurde renoviert und wieder eröffnet 2012. Una tra le tante bellissime ville ottocentesche sul lago di Como, ricche di fascino, d’arte e di storia. Si narra che nelle sue sale nacque l’amore tra Giuseppe Garibaldi e la Marchesina Giuseppina Raimondi. I due innamorati si unirono in matrimonio il 24 Januar 1860. Un’unione tra le più brevi della storia. Durò infatti solo un’ora, a causa di alcune rivelazioni inoppugnabili sull’infedeltà di lei, rivelate da un amante subito dopo la cerimonia. A tutt’oggi, la stanza che ospitò il generale è ancora intatta.

Restaurant RaimondiVon der Terrasse aus Anhang Ristorante Raimondi, chiacchierando con Dusan Pejakovic, gentilissimo Restaurant Manager, ho scoperto tra l’altro un posticino delizioso per fare una "Frühstück auf dem See ' wie ich war ein Gast im Hotel, aber in der Realität, ohne. Chi come me ama questo importante primo pasto della giornata, Sie wissen, wie schwierig es ist, die gleiche Vorschlag vielfältig und Qualität zu finden, ohne im Hotel übernachten.

glücklicherweise, für Menschen mit meinem eigenen Geschmack, Es ist nicht immer so. Hotel Villa Flori Tatsache, durch 7.30 zu 10.30, Es öffnet die Tür für diejenigen, die nicht Bewohner. In questo modo si avrà la possibilità di fare una ricca prima colazione in una prestigiosa location con vista lago, immer noch das Gefühl ein bisschen im Urlaub. Se ne avrete l’occasione, vi consiglio anche di assaggiare i deliziosi infusi di erbe, Beeren und Früchte, auch in der speziellen Karte beschrieben.

Durante la mia giornata ho avuto il piacere di assaggiare alcune preparazioni dello chef del Ristorante Raimondi: Paolo Arnaboldi. Ein junges Talent, dopo aver frequentato la scuola alberghiera di Chiavenna e di Domodossola e aver fatto alcune esperienze professionali all’estero, Er kehrte in die Aromen seiner Lario. Purtroppo non ho avuto il piacere di conoscerlo. Quando ho chiesto di lui era già andato via. Un consiglio ai cuochi: appena potete, uscite dalle cucine e chiacchierate con i vostri ospiti. Così facendo, unsere sinnliche Erfahrung wird viel intensiver sein.

Hotel Villa Flori – Ristorante Raimondi www.hotelvillaflori.it

Via Cernobbio, 12 - Als Tel. +39 031-33 820

Salat Suppe, finferl die, geräucherten Kartoffeln, Ingwer.

Zuppa di lattuga, finferl die, geräucherten Kartoffeln, Ingwer.

Triglia, Mozzarella, Zitrone, Rübe, Sellerie, Sardellen-Extrakt.

Triglia, Mozzarella, Zitrone, Rübe, Sellerie, Sardellen-Extrakt.

Meringue mit Eis und Granita Braulio Rhabarber.

Meringue mit Eis und Granita Braulio Rhabarber.




Basta poco per sentirsi in vacanza… San Pellegrino Terme

San Pellegrino Terme, nota località turistica situata in Val Brembana, la più estesa tra le valli bergamasche. Una cittadina conosciuta per le sue acque terapeutiche, e per le eleganti costruzioni in stile Liberty risalCasinò di San Pellegrino Termeenti all’inizio del Novecento. Attraversata dal fiume Brembo, è circondata da montagne verdeggianti mete ideale per facili escursioni. Un luogo per chi è in cerca di fresco alle porte di Milano. Vor ein paar Nächte, in men che non si dica, sono giunta li per una passeggiata lungo il fiume, e per godere di qualche ora di evasione lontana dallo stress della città.

Chiacchierando, come mi è consueto fare per soddisfare la mia curiosità sui luoghi che visito, ho scoperto che questa località è anche nota per un frollino che porta il suo nome: "Il Biscotto di San Pellegrino". Nato nel 1934 in Pasticceria di Luigi Milesi, detto Bigio, è conosciuto in tutto il territorio circostante. Mi è stato raccontato che un tempo veniva offerto durante la messa in scena di commedie che vedevano come protagonisti dei burattini, altra grande passione di Luigi.

Nell’attuale pasticceria, locale storico e punto d’incontro della città, si possono ammirare i “gioppini", bellissime marionette intagliate nel legno che nel 1965 hanno fatto vincere a Luigi Milesi la “Maschera d’Oro” a Treviso. Bigio, un uomo che ha saputIl Biscotto di San Pellegrinoo valorizzare questa terra bergamasca, e che nel 1971 si è visto riconoscere dal Presidente della Repubblica il titolo di “Cavaliere per Ordine e Merito”.

Aus 1970 l’attività si è estesa con l’acquisizione di un hotel e di un annessoChef Pier Milesi, Ristorante Bigio luogo di ristoro, entrambi immersi in uno splendido giardino. Ciò premesso, vi pongo una domanda: – Secondo voi potevo esimermi dall’assaggiare le preparazioni di Pier Milesi, chef dell’attuale Ristorante “Ca’ Bigio”? – Risposta scontata. 😉

Während serata, insieme ad alcuni amici, si è parlato della San Pellegrino di un tempo, quella illuminata dalle luci del Grand Hotel, ormai chiuso da anni. Un luogo che, insieme al Casinò, era di grande attrattiva per i turisti. Parlo al passato, perché in parte quei richiami si sono fatti più deboli. In un’epoca in cui l’eleganza e lo stile di un tempo sono sempre più rari, sono ben altre le attrattive che richiamano per lo più le persone. In parte, per chi come me ama vivere queste cittadine nelle quiete, una fortuna. Certamente meno per chi, grazie alle attività locali, trova sostentamento e continuità del suo lavoro.

de facto, se volete passare una serata tranquilla passeggiando lungo il fiume e godendo del fresco delle montagne, vi consiglio una tappa a San Pellegrino Terme e un assaggio di Casoncelli con tartufo di Bracca, preparazione tipica della bergamasca.

Basta poco per sentirsi in vacanza… Buona estate!

I piatti dello chef Pier Milesi

Casoncelli con tartufo di Bracca, Risottino al verde d’asparago con scampetti e rampinelli, Rombo arrosto con le spugnole, Biscotto di San Pellegrino con gelato al biscotto e lamponi. Chef Pier Milesi

Hotel Ristorante Pasticceria Bigio
Via G. Matteotti, 2 – San Pellegrino Terme (BG)
Telefono +39 0345 21058 www.bigio.info




Geschichten von Familien-Restaurants… weil Einigkeit macht stark, Auch im Geschmack.

Mama und Papa Vittorio Silvana, mit Alex, Valentino und Ilaria: Probieren Runde

Wie sage ich oft, il passaparola delle persone di fiducia nella scelta della ristorazione e delle produzioni, Es ist meine wichtigste Führungs. Consigli utili che mi guidano, e che mi portano a visitare belle realtà artigianali. Und: "Dies ist ein echter Italien, der Handwerker, das Herz unseres Landes. Italiens Essen und Wein, von Familien gemacht, Männer und Frauen, Territorien und die Kunst, und die Kommunikation.

Es ist mit diesen Gedanken,, seguendo il consiglio di un amico, Sie kamen zu "Probieren Runde", una stuRanuio Familiezzicheria italiana situata a Cermenate, in provincia di Como. Eine ganze Familie in Eingriffdiea gestione di un luogo di ristoro, che mi ha permesso di prendere la palla al balzo, oder besser eine Pizza, In den Restaurants und famili schreibengibt. Es gibt so viele gute Geschichten von Familien, um Geschmack verwandte. Energien und Leidenschaften, dass jederndo Kräfte Platz sind. Fare ristorazione richiede impegno ed orari che spesso non favoriscono l’armonia familiare. Es weiß,ggia, wenn möglich,, Es ist, zusammen zu arbeiten, unendo la passione per la cucina al calore del focolare domestico.

Probieren Sie eine der Tondo eine Geschichte, die in Kalabrien geboren wurde con papà Vittorio occupato per ben quarantanove anni nel suo bar a Sant’Agata di Esaro, in der Provinz Cosenza, und mamma Silvana in un ritrovo per i giovani del luogo. Dopo gli studi dei figli nel settore linguistico-alberghiero, die Entscheidung, in die Lombardei zu bewegen war ein Gerät der Wahl. Lavorare per lo più nella stagione estiva non era sufficiente.

Und ", so dass sie in Cermenate eingetroffen, und, dopo alcune esperienze lavorative, Sie haben zusammen an einem Projekt Catering für alle beigetreten, aber Qualität. Pizzas, Schneidebretter, Snacks und Sandwiches aus ihnen, in un ambiente giovane e accogliente in cui le tracce della storia dei protagonisti è ben visibile. Entrando nel locale mi hanno colpito alcune coperture fatte con piccole sezioni di tronchi di faggio e ontano, incollate ad una ad una da papà Vittorio. Ein altes Radio und ein paar Dinge hier und, sie gaben mir das Gefühl, ihren Wunsch zu starten, senza perdere però, le tracce della loro storia.

Pizza Bella MamaEin Freitagabend verbrachte im Chat am Tisch an den Entscheidungen über die Produkte, die sie beabsichtigen, in der Küche zu verwenden. Ein Restaurant, als Bindeglied zwischen Verbraucher und Landwirte konzipiert, zuvor besuchte und von ihnen überprüft. Liefern Rohstoffe italienische Qualität, und gibt Kunden die Möglichkeit, sie zu kaufen. Verschiedenen Generationen, die Tradition und Handwerk verbinden sich in der Welt des Geschmacks, die auf Einfachheit und Tradition zurückkehren will,.

A proposito… mentre parlavamo, mi hanno preparato una pizza fatta con una buona farina e ottimi ingredienti. "Bella di mamma", Idee von Mutter Silvana: San Marzano Tomaten, geschmorten Zwiebeln, Wurst mit Fenchel, und, nach dem Kochen, rasierte Pecorino di Pienza (Siena). In Kombination wählte ich eine Lykurgus Firma Montecucco Sangiovese DOC Riserva Agricola Perazzeta von Montenero d'Orcia (Grosseto).

Una bella serata di gusto passata in famiglia…

Gusto Tondo Famiglia Ranuio – Info 328 7882554
Twittergusto_tondo – InstagramGUSTO_TONDO

Via Alcide De Gasperi, 29
Cermenate (CO)




Polisena, un agriturismo sostenibile certificato KlimaHotel.

Agli italiani piacciono tanto gli Bauernhäuser, un dato di fatto confermato dai numeri delle persone che scelgono sempre più questo tipo di vacanza. Che sia per una giornata, per un fine settimana, o per un periodo più lungo, la possibilità di trascorrere dei giorni in ambienti che consentano di riprendere naturalmente i giusti ritmi, fa del settore agrituristico un successo assicurato. Strutture che nascono dall’evoluzione di aziende agricole, und, come tali, che avvicinano le persone all’agricoltura e alla conoscenza diretta delle produzioni. Molti hanno origine da ristrutturazioni di vecchie dimore che, seguendo parametri di progettazione sostenibile, permettono di vivere una vacanza all’insegna del benessere e della natura.

Agriturismo: “Empfangen von Aktivitäten und Gastfreundschaft von den Landwirten durch die Verwendung ihres Unternehmens praktiziert. Unterstützung für die Landwirtschaft gehört auch die Förderung geeigneter Formen des Tourismus in den Kampagnen, die angestrebt werden: schützen, qualifizieren und die spezifischen Ressourcen der einzelnen Gebiete verbessern; die Aufrechterhaltung der Aktivität fördern’ Mensch in ländlichen Gebieten; Förderung der Multifunktionalität’ in der Landwirtschaft und die Diversifizierung der landwirtschaftlichen Einkommen; Förderung der Initiativen zur Verteidigung des Bodens, des Territoriums und der Umwelt durch die Landwirte durch die Erhöhung der Unternehmensgewinne und eine verbesserte Qualität’ Leben; die ländliche bauliches Erbe wiederherzustellen, indem die Besonderheiten Schutz’ Landschaft; Unterstützung und Förderung von lokalen Produkten, die Erzeugung von Qualitätsprodukten’ und die damit verbundene kulinarische Tradition Förderung der ländliche Kultur und Ernährungserziehung; fördert die Land- und Forstwirtschaft Entwicklung.” Legge quadro n. 730 von 1985.

Recentemente ne ho visitato uno a Pontida, un piccolo comune in provincia di Bergamo nella Valle San Martino. Polisena “L’Altro Agriturismo”, nato da un’antica proprietà monastica recuperata con criteri di bio-edilizia. Un agriturismo certificato KlimaHotel per l’efficienza energetica e ambientale, e per l’impiego di materiali ecosostenibili per un turismo consapevole. Tessuti di origine naturale, bio interruttori che evitano campi magnetici durante il riposo (per questo non previsto l’uso del frigorifero nelle camere). Rubinetti che erogano acqua miscelata ad aria, per ottimizzare il risparmio idrico. Un impianto di rinfrescamento e di riscaldamento che si avvale di fonti rinnovabili (geotermia, pompe di calore, fotovoltaico e solare termico). Una rete wifi gratuita ma solo su richiesta, per evitare a chi non è interessato una fonte d’inquinamento quotidiano. Tutto ciò in coerenza al personale benessere che ciascuno di noi persegue.

Una realtà familiare condotta dalla famiglia Locatelli basata principalmente sull’attività vitivinicola dell’Azienda Agricola Tosca, a cui si affianca un piccolo allevamento di pollame, pecore e agnelli, e la coltivazione di alberi da frutto. Vigneti terrazzati sulle colline della Val San Martino che, con la guida dell’enologo Paolo Zadar, permettono di produrre cinque vini: due IGT e tre DOC Valcalepio.

Polisena

Dopo la mia visita ho posto loro qualche domanda.

  • Avete un’azienda di fornitura di componenti per l’edilizia. La scelta della bio-edilizia nasce da questa vostra esperienza?

L’azienda che possiedo con mio fratello è stata fondata da mio padre Romildo nel 1960, erano anni di lavoro incessante e di sviluppo dopo i disastri della guerra, Pontida gravitava nel distretto Lecchese dove si era sviluppata una attività metallurgica nota in tutta Italia per la produzione di fili metallici, chiodi, reti per letto e recinzione e utensili per l’edilizia. Quasi in ogni famiglia c’era un piccolo laboratorio nel sottoscala o in cantina, dove dopo il lavoro dipendente si arrotondavano le entrate per costruirsi la casetta!

La produzione biologica ed il recupero della struttura in edilizia sostenibile non sono state diretta conseguenza dalla mia attività di famiglia, ma derivano da una nostra personale convinzione che la terra va preservata, rispettata e assecondata in modo naturale, per il nostro bene ed il futuro delle prossime generazioni.

  • Tutto è nato dall’incontro fortuito con il vostro attuale distributore. Wie sage ich oft, i richiami della terra sono forti. Che cosa ha fatto realmente scattare la voglia di iniziare la vostra avventura nel mondo del vino?

E’ stata la voglia di essere il più possibile a contatto con la terra e i suoi frutti ed in particolare con l’uva e il vino, cosi carichi di simbologia. Inoltre c’era anche il desiderio di dare nuova vita ai vecchi vigneti abbandonati e incolti.

Unternehmen Weingut Agricola Tosca

  • L’abilità nella viticoltura nasce dall’esperienza e dalla passione. Quali sono state le vostre guide, und, se doveste scegliere, a chi vi ispirereste?

Se dovessi citare una guida mi riferirei certamente al nostro enologo Paolo Zadra che ci ha seguito sin dall’inizio della nostra avventura. Una persona dalle splendide doti umane, come tante con le quali abbiamo l’opportunità di confrontarsi, oltre che bravo professionalmente. Il padre Carlo è stato uno dei papà della Valcalepio, Trentino di origine si è stabilito in bergamasca dando un forte impulso alla viticoltura locale.

Come esempio mi ispirerei a Sandi Skerk, viticoltore del Carso, ne potrei citare tanti bravi appassionati e integralmente convinti, fra le persone che abbiamo avuto la fortuna di incontrare; Sandi penso li possa riassumere tutte, stark auch in einem harten, aber großzügigen Land, in dem es seinen herrlichen Wein stammt. Ti consiglio di andarlo a trovare!

Vineyards Azienda Agricola Tosca

  • Durante la mia visita ho visto con piacere delle galline razzolare nel vigneto. Una scelta o un caso? Vi faccio questa domanda vista l’esperienza di Philippe Boucard, un vignaiolo della Valle della Loira che, lasciando liberi nel vigneto oltre duecento polli, permette loro di mangiare erba e insetti.

La galline razzolano da sempre nei vigneti, ne traggono benefici indubbi, si nutrono e concimano e sono anche belle e rilassanti da vedere! Stessa cosa anche per le pecore, ma il loro tempo di pascolo è giocoforza più breve dalla vendemmia ai primi getti delle viti; sono molto utili per il naturale sfalcio dell’erba.

Azienda Agricola Tosca

www.agriturismopolisena.it

Polisena “L’Altro Agriturismo”

Via Cà Lupo, 53 Pontida (BG)




Oggi mando in cucina il cuoco… vi presento Lukasz, un cameriere!

Oggi voglio parlare di camerieri di sala, ein, di quelle persone che al ristorante fanno la differenza. Ci accolgono, spesso ci intrattengono, e ci servono raccontandoci piatti, cibi e bevande. Sono pronti alle nostre richieste, e per lo più preparati alle nostre domande. Figure professionali di cui ritengo si parli troppo poco.

Qualche giorno fa mi sono sentita dire: "Cynthia, il cameriere di una volta non c’è più.” Secondo me è vero in parte; ci sono camerieri preparati e a volte improvvisati. Saper servire un piatto o una bevanda, con garbo e con la giusta presentazione, aggiunge qualità al locale e piacere all’ospite. Sowieso, oggi inizierò a parlarvi di questo professionista iniziando da lui, ein, da Lukasz Komperda, un cameriere diLukas sala che ho avuto modo di conoscere durante una cena all’Osteria del Pomiroeu di Seregno, in der Provinz Monza und Brianza.

Sono certa che alcuni di voi penseranno ad una scelta più che scontata: parlare di un cameriere di un locale stellato da la certezza di non sbagliare. Non è proprio così. Io scrivo di gente impegnata, dass, durch Wissen, mi permette di imparare e di approfondire tematiche che ritengo utile condividere.

Per certo vi racconterò di un giovane uomo che ha catturato la mia attenzione per la cortesia, per i modi, e per la preparazione. Un giovane come tanti che a sedici anni, während der Sommerferien, ha iniziato a lavorare in una pizzeria sul Lago di Viverone, in Piemonte. Un autodidatta che conclusi gli studi scientifici, per anni ha svolto la sua attività nell’ambito dei catering formandosi grazie all’impegno e al tanto lavoro. Questa è la prova e la dimostrazione che la voglia di imparare parte soprattutto da noi.

Ho incontrato Lukasz qualche giorno fa, per conoscerlo meglio e per capire le difficoltà della sua professione.

Lukasz, sei nato in Polonia nel 1986 ma in giovane età ti sei trasferito con la tua famiglia a Ivrea, in Piemonte. Dopo aver concluso il liceo scientifico e aver fatto le prime esperienze nella pizzeria di cui mi parlavi, un incontro fortuito con un ospite durante una cena, ti ha fatto approdare al catering iniziando così la tua avventura nella ristorazione. Continua tu…

Cynthia, come già ti ho raccontato, ho visto l’incontro con questa persona quasi come un segno del destino. Nella vita difficilmente si trova subito il percorso professionale che realmente si vuole intraprendere, oder besser, quel desiderio di trovare gli spazi, le situazioni, le emozioni che fanno sì che la giornata sia soddisfacente. Vivere la ristorazione significa essere immerso a 360 gradi nel lavoro. Per questo motivo quello che si fa deve essere appagante per l’animo. In caso contrario diventerà controproducente per se stessi e per le persone che ci circondano.

In 2010, dopo varie esperienze nei catering e nei ristoranti di Torino e dintorni, sono approdato a Seregno, dallo chef Giancarlo Morelli. Una vera svolta per la mia vita, perché da quel momento mi si è aperta una finestra su ciò che vuol dire sul serio la conoscenza enogastronomica, und nicht nur. Sono partito dall’acquisizione di nozioni sulla materia prima, per poi passare alle tecniche di cucina, alle modalità di servizio, e all’abbinamento dei sapori di un piatto.

Kurzum, sono passato dall’essere un semplice portapiatti ad un vero cameriere. Già, cameriere… quella figura che da anni vive nell’ombra. Sono tempi in cui l’attenzione è concentrata sullo chef e sulla cucina. Purtroppo ci si dimentica che ogni ristorante è quello che è grazie ad una squadra. Servono gli attaccanti… ma si deve avere anche un buon portiere per vincere le partite.

Ti scrivo alcune affermazioni che hai fatto durante la nostra chiacchierata. Me le approfondisci?

  • “Il cameriere di una volta non c’è più.”

Il cameriere di oggi che lavora nei ristoranti stellati o meno, deve sapersi reinventare. Deve ampliare a tutto tondo le sue conoscenze se vuole fare strada. È un mestiere dove non ci si può improvvisare…

  • “Un mestiere in cui devi prima raschiare il fondo.”

Bisogna partire dal fondo per apprendere le basi, imparando da chi da anni fa questo lavoro. Kurzum, per spiegarlo con una metafora: le case si costruiscono dalle fondamenta e non dal tetto. Ogni esperienza, anche se negativa, aiuta a formare le persone, se queste ultime sanno mettere nel proprio bagaglio la luce anche dove c’è ombra.

  • “L’Alma, la scuola internazionale di cucina italiana, prepara alla professione ma non forma realmente gli studenti alla vera vita professionale.”

Ritengo che intraprendere la carriera partendo dal frequentare luoghi come l’ALMA, la scuola Internazionale di Cucina Italiana di Colorno, sia sbagliato, in quanto è una teoria che si allontana troppo dalla pratica.

  • "In Canavese Catering ist tot."

Ich komme aus einem Gebiet von Piemont, Canavese, wo es keine Anzeichen von Wachstum, una linea piatta che si ripercuote anche sulla ristorazione.

Concludo con una domanda. Col senno di poi rifaresti il percorso che hai fatto per diventare cameriere di sala?

Dopo questo breve approfondimento posso dirti con assoluta certezza che rifarei tutto il percorso svolto fino ad ora. Oltre a formarti nel lavoro, Abbildung Kellner meiner Meinung nach helfen Sie, es draußen zu tun. Da dies so eng mit Menschen aus allen Lebensbereichen, helfen Sie, die Welt um sie herum besser zu verstehen,, perché con questo lavoro si conosce l’arcobaleno della società.

 

Foto in testata presa dal web




Zwei Köche Ponza Mission in Brianza

In einer Zeit, die von Küchenchef beherrscht, Fast scheint fehl am Platz zu erwähnen Köche, und doch sind sie diejenigen, die den Anfang dieser Meister markiert haben, wie sie sie heute nennen, die Welt der Gastronomie. Wohlgemerkt, schon gar nicht, dass sie Respektlosigkeit, ... Aber jetzt mache ich eine Frage: "Wie viel vermissen wir die einfache Küche, Hausfrau, eines der besten Restaurants des Landes, das sich Traditionen an die Familien und Territorien verbunden übergeben werden?"Ich habe die Antwort erhalten, und oft, mit meinem kleinen Provokation, Ich versuche, diejenigen ermutigen, die "Wiederherstellung" würde, anstatt weiterhin zu erstellen.

Donnerstag 13 Februar, Alessandro Vitiello, lieber Freund und Sommelier, wollte ein bisschen "von seinem Ponza bringen, , die so liebevoll erzählt mit anderen Freunden in Ponza, sagt, das restaurant Il Fauno Cesano Maderno. Vielen Rosaria Punta Räucherstäbchen, und Mary und Sabrina Was war so, Köche dieser Restaurants typisch für Ponza, Ich konnte die Atmosphäre atmen und genießen seine Aromen.

Una serata dedicata a Ponza

Abend nach Ponza gewidmet

Ich habe noch nicht die Gelegenheit hatte, diese Insel zu besuchen, der größten der Pontinischen Inseln, in der Provinz Latina. Die Inselgruppe, der folgendes beinhaltet, gehören die Inseln Gavi, Zannone, Palmarola, Ventotene und Santo Stefano. In realtà, Dank an die Geschichten von Alexander, ist ein bisschen, als ob ich wusste,… ein Land von Meer und der Fischerei, nostalgischer Atmosphäre und Kindheitserinnerungen ... aber auch vielen Geschmacksrichtungen.

Ich konnte nicht ohne einen Toast auf den Abend beginnen. Dabei habe ich "Leuchtturm der Garde" geschmeckt 2013, ein Wein aus einem alten Weinstock gemacht, die Biancolella. Sein Name bezieht sich auf einen Ort von großer historischer und kultureller, erste unter den sechs echten italienischen FAI: Der Leuchtturm Wache auf der Insel Ponza.

Sie wissen, dass die “pettola”? Es ist eine Mischung aus Mehl, Wasser und Salz, die die Lappen für Linsensuppe produziert, ein inseltypischen kleiner als herkömmliche Hülsenfrucht.

IMG_7860

Sagt Alessandro: “Es Rotbarsch sollte in den Topf von Kopf bis Schwanz bleiben”, vielleicht, weil ein kluger Herr seines Landes behauptet, dass, wenn Sie einen Fischkopf und Eingeweide nehmen, Ihnen allen seinen Geschmack verloren. Verbreitet in den Meeren von Ponza, Rotbarsch ist gut in allen Möglichkeiten, wie es gekocht wird. Das sagte, hier mit Paccheri und Olivelle ist er.

Jetzt liegt es an nocchette, gebratene Gebäck typische Karneval, dessen Name leitet sich von "Knuckle", was bedeutet, Bogen. In diesem Fall haben jedoch eine Kontamination Lombarda erlitten: eine weiche Creme mit Mascarpone. 😉

Ich habe nicht gesagt, dass auch bei uns gab es die JungenInstitut Filangieri Ponza, bei BIT in Mailand vorhanden. Am Ende Abendessen, Steine ​​an den Stränden der Insel Gemälde von ihnen gesammelten persönlich verteilt sie. Über Steine, Ich schließe mit einem Stein, eher, das con 'Stones Palmarola"Rosaria Restaurant Punta Räucherstäbchen. Eine Paste aus Mandeln, Nächte, Rosine, Schokolade und Weißwein Ponza.

In diesem Fall ... ein Stein führt zum anderen.

  • Restaurant Il Fauno
    Ihre Borromeo, 29 Cesano Maderno (MB)
    So. 0362 540930
  • Restaurant Punta Räucherstäbchen
    Via Calacaparra, 24, Le Forna, Ponza (E)
    So. 0771 808517
  • Restaurant So Com'era
    Worte unseres Erlösers, Le Forna 5 Ponza (E)
    So. 0771 808683
Seguici

Vuoi avere tutti i post via mail?.

Aggiungi la tua mail: