的 Agostino Zampieri
你好Cinzietta,,it,我以为我会提醒我的我很近配方送你到你的威尼斯起源,,it,因为我的父母都在奥德尔佐的区域,,it,我喜欢送你一个盘子,气氛让我想起了一趟我在布达佩斯最近作出的食谱,,it,布达佩斯是一座美丽的城市多瑙河一分为二,,it,布达è害虫“,,bg,在一个历史悠久的城市,,it,惊人的桥梁,,it,在宏伟的宫殿,,it,和温泉水,,it,一个人的伟大历史,,it,另外,在厨房,,it,布达佩斯,,en,我会跟了土豆烧牛肉,,it,更确切地说,在,,it,匈牙利土豆烧牛肉,,it,可以看出,有变异的无限数量,,it,尽管现在是一个国际食谱,,it,最后的结果是彼此非常不同,,it, ho pensato di mandarti una ricetta che mi ricordasse le mie origini venete molto vicine alle tue, visto che i miei genitori sono della zona di Oderzo, 一个特雷维索. 然后, pensandoci BENE, ho preferito inviarti la ricetta di un piatto le cui atmosfere mi ricordano un viaggio che ho fatto recentemente a Budapest.
Budapest è una città bellissima divisa in due dal Danubio, “Buda e Pest’. Una città ricca di storia, di ponti suggestivi, di magnifici palazzi, e di acque termali.
Un popolo dalle grande storia, anche in cucina…
Budapest
Ti parlerò del Gulash, e più precisamente del Gulash ungherese, visto che ne esistono un’infinità di varianti. Nonostante sia una ricetta oramai internazionale, i risultati finali sono molto differenti tra loro. 其中在配料其他的东西也有红葡萄酒吸引你,,it,这是一个额外的价值不只是,,it,此菜布达佩斯,,it,充满香味和辛辣的在正确的点,,it,这是一个有点“无处不在,,it,如辣椒粉,其是其基本成分,,it,在回忆,,it,照片,,it,和这个美丽城市的旅游纪念品,,it,我也有一个瓶子托卡伊Szamorodni Szraz的,,it,干,,it,等待合适的机会成为公司...,,it,对于蔬菜汤要提前准备,,it,媒体葱,,it,土豆,,it,芹菜中,,it,对于土豆烧牛肉,,it,克瘦牛肉的成块,,it,更好的前削减,,it,小洋葱,,it,媒体的土豆,,it,1/2醇厚的红葡萄酒杯,,it,番茄浆的GR,,it,汤匙甜椒,,it,半汤匙热辣椒,,it,随意,,it,汤匙油,,it, e questo è un valore aggiunto non da poco.
Questo piatto tipico di Budapest, pieno di profumi e piccante al punto giusto, lo si trova un po’ ovunque, come la paprika che è il suo ingrediente base. Tra i ricordi, le fotografie, e i souvenir di questa splendida città, ho anche una bottiglia di Tokaji Szamorodni Szraz (secco) che attende l’occasione giusta per essere aperta…
成分:
Per il brodo vegetale da preparare in anticipo:
2 cipolle medie, 2 patate, 2 红萝卜, 2 coste di sedano in 2 升水
Per il Gulash:
500 gr polpa di manzo a tocchetti (meglio tagli anteriori)
3 cipolle piccole
4 patate medie
½ bicchiere di vino rosso corposo
200 gr di polpa di pomodoro
1 cucchiaio di paprika dolce
½ cucchiaio di paprika piccante (a piacimento)
4 cucchiai di olio
50 克黄油,,it,销售ê佩佩q.b,,en,切洋葱成薄的立方体和油和黄油炒轻轻,,it,就拿颜色添加面粉肉成大块,不断搅拌,直到它开始棕色,,it,加入盐和胡椒散寒酒,,it,然后加入辣椒粉,,it,番茄浆,,it,和任何剩余的面粉,,it,继续搅拌,加入到需要热汤,,it,用小火煮约两个小时,,it,同时,煮土豆,,it,一旦回暖,,it,他们必须去皮,切成小块,,it,这将在肉汤中添加,,it,随着胡萝卜,,it,在餐桌上食用前几分钟,,it,人们辛西娅TosiniIl匈牙利土豆烧牛肉的故事,,it
1 面粉汤匙
Sale e pepe q.b.
准备:
Tagliare le cipolle a cubettini sottili e soffriggerle delicatamente in olio e burro. Appena prendono colore aggiungere la carne infarinata a tocchetti mescolando continuamente fino a che prende colore. Aggiungere sale e pepe facendo sfumare il vino, quindi unire la paprika, la polpa di pomodoro, e l’eventuale farina rimasta. Continuare a mescolare aggiungendo al bisogno il brodo caldo. Far cuocere a fuoco basso per circa due ore.
Nel frattempo cuocere le patate, 那, una volta intiepidite, dovranno essere sbucciate e tagliarle a tocchetti piccoli. Verranno aggiunte nel brodo, insieme alla carota, pochi minuti prima di servire a tavola.