1

Abruzzo, terra dei buoni sapori, dei tanti colori e dalla gente coraggiosa.

Perché visitare l’Abruzzo? Ho trovato le risposte.

“Chi può favorisca il turismo. Kom och besök Abruzzo!” Un appello che un ristoratore abruzzese mi ha fatto qualche mese fa dopo i tragici eventi di questo inverno. Quel giorno gli ho fatto una promessa, un impegno che ho mantenuto pochi giorni fa andando a trovarlo e visitando quella terra. Una regione ricca di storia e di borghi antichi, di paesaggi pittoreschi e di bellissime spiagge, di tradizioni e di buon gusto. Una terra in cui – come mi ha sottolineato un amico –  du kan åka skidor titta på havet. Ora più che mai l’Abruzzo ha bisogno di turismo. Den’ per questo motivo che il mio viaggio – molto più che una vacanza – è stato un atto dovuto e sentito col cuore per far sentire la mia vicinanza alla popolazione colpita. Ett vägt väg som introducerade mig till potentialen i en region som har allt som krävs för att återhämta sig. Nonostante le lentezze burocratiche si può fare ancora molto. Den’ necessario però che tutti gli operatori turistici siano più coesi e reattivi nel recepire le iniziative organizzate dagli enti di promozione territoriale, per una formazione e un’offerta sempre più in linea con i tempi. Överväganden Jag gjorde efter att ha lyssnat till dem som är förberedda för den här uppgiften, ma anche per esperienza diretta.

Premesso ciò, manterrò il mio impegno dando alcuni spunti di viaggio e di gusto che spero vi potranno essere utili per una vacanza in Abruzzo, terra dei buoni sapori, dei tanti colori e dalla gente coraggiosa.

Vista da Pineto

Vista da Pineto

Pineto

Min semester började i,,it,www.pineto.com,,en,För min vistelse valde jag en artonhundratalet herrgård,,it,Jag tycker också traditionella fiskrätter som,,it,medeltida stad och städer,,it,en av de äldsta i Italien,,it,den högsta i Abruzzo,,it,Missa inte utsikten från terrassen av Atri,,it,Bilder inte förmedla skönhet platser aldrig tillräckligt,,it Pineto, kuststaden som fått sitt namn till den lummiga Medelhavet. Richiamata dalla sua pineta, ma anche dai tanti racconti di amici innamorati del luogo, ho trascorso cinque giorni tra natura, storia e sapori. Bandiera Blu 2016, è situata in un’Area Marina Protetta della riviera adriatica abruzzese in cui passeggiare su quattro chilometri di spiaggia dorata. Pineto è anche montagna, grazie alla vicinanza del Gran Sasso d’Italia e del suo parco regionale.

Spiaggia di Pineto

Spiaggia di Pineto

pineta

La pineta

Per il mio soggiorno ho scelto una dimora ottocentesca, Villa Arlini, in cui ho trovato accoglienza e tanta gentilezza. Ho trovato anche piatti della tradizione marinara come il Brodetto di pesce alla Pinetese, typisk maträtt av Pineto firade krögare på platsen i början av juni. och’ preparato con sogliole, triglie, scampi, mazzoline (gallinelle), calamari, cozze e vongole, e con l’aggiunta di peperone rosso, alloro e pezzi di pomodoro fresco. Ottimi sapori di mare.

Brodetto di pesce alla Pinetese

Brodetto di pesce alla Pinetese

Atri

Borgo medioevale e città d’arte – una delle più antiche d’Italia – situata sulle colline teramane. Una passeggiata tra i suoi vicoli adornati di fiori e tra i suoi antichi palazzi, ci riporta ai giusti ritmi e alle atmosfere di un tempo. In piazza Duomo, splendida e imponente, sorge la Basilica di Santa Maria Assunta e il suo campanile, il più alto d’Abruzzo.

Vicoli di Atri

Vicoli di Atri

Torre del Cerrano

Sulla spiaggia di Pineto spicca la Torre del Cerrano, suggestivo fortilizio costiero cinquecentesco. Un’antica torre di avvistamento edificata su una struttura preesistente, oggi sede del Parco Marino. Salendo fino in cima, oltre a godere di un’ottima vista, ben visibili i resti dell’antico porto di Hatria. Den’ situata in un ambiente ricco di biodiversità con un habitat di elevato valore floro-faunistico. Sito di Interesse Comunitario, ospita il centro visite e il Museo del Mare.

Torre del Cerrano

Torre del Cerrano

Mutignano e i sapori del Bacucco d’Oro

Chi sale a Mutignano, en 321 metri d’altezza, oltre ad ammirare le numerose testimonianze medievali di questo antico borgo, può assaporare ottimi assaggi al ristorante “Bacucco d’Oro“. Li vi aspetta Francesco Santarelli, en man som försvarar med uthållighet identitet området. Se sono giunta in Abruzzo è anche merito suo. Fare una sosta degustativa da Francesco, permette di vivere i sapori di un tempo che lui promuove sostenendo agricoltori e allevatori locali. Ottime le “Voleghe attrucinite” – pasta fatta a mano con uova e farina, spinaci selvatici e ricotta – och i formaggi di pecora che, come dice un detto locale, fanno concludere con piacere il pasto.

Den vocché 'plattform för fred om ninzà jakten.

Pecorino d'Abruzzo

Pecorino d’Abruzzo

Pescara

Viaggiare col tempo ti porta ad avere amici ovunque. Ritrovarli rende ogni viaggio speciale. Den’ così che ho trovato Monica Pisciella, in bilico tra Piemonte e Abruzzo, mia guida per alcuni giorni, anche a Pescara. Stad med utsikt över havet från de gamla atmosfärer och modern, från större vägar och många eleganta butiker. Dess huvudsakliga symbol är skulpturala verk “La Nave”, una fontana in marmo di Carrara donata al comune di Pescara dall’artista Pietro Cascella.

La fontana “La Nave” di Pietro Cascella

La fontana “La Nave” di Pietro Cascella

Corso Umberto, Pescara

Corso Umberto, Pescara

Trabocchi abruzzesi.

Sospesa tra il mare e le stelle, nella Costa dei Trabocchi, degustando i buoni vini della Cantina Colle Moro di Guastameroli di Frisa (CH). Den’ così che ho conosciuto per la prima volta i Trabocchi, piattaforme in legno un tempo usate per la pesca, nu omvandlas till pittoreska restauranger där en unik upplevelse tack vare smaker av traditionell matlagning skaldjur. Sono salita sul Trabocco Pesce Palombo, a Fossacesia (CH), un’antica palafitta da pesca che – come mi ha raccontato Bruno Veri, il titolare – è tutt’oggi funzionante. La capacità nell’intravedere la potenzialità di queste costruzioni ha permesso di valorizzare la cultura, i sapori e le bellezze di questo tratto di territorio esteso da Ortona a San Salvo, comprendendo San Vito Chietino, Rocca San Giovanni, Fossacesia, Casalbordino e Vasto.

Trabocco Pesce Palombo

Trabocco Pesce Palombo

Sapori e colori del mare che ho vissuto con molta emozione degustando i vini della Cantina Colle Moro di Guastameroli di Frisa (CH). Ett vin faktiskt född i,,it,Tack vare föreningen av en grupp av hyresgäster i området,,it,medlemmar,,it,inklusive många småbönder,,it,ägare av företag som ligger mellan Adriatiska havet och topparna i Gran Sasso och Maiella,,it,En total yta på ca,,it,hektar och en genomsnittlig produktion av,,it,deciton av druvor,,it,Ett kooperativ med en ekonomisk och social roll som förbättrar området genom aktivt samarbete med LAG Maiella Verde,,it,och stöder små odlare i området,,it 1961 grazie all’unione di un gruppo di vignaioli della zona: 700 soci, tra cui molti piccoli coltivatori, proprietari di aziende dislocate tra il mare adriatico e le cime del Gran Sasso e della Maiella. Una superfice complessiva di circa 1.300 ettari e una produzione media di 250.000 quintali di uve. Una cooperativa con un ruolo economico e sociale che sostiene i piccoli viticoltori della zona, e che valorizza il territorio attraverso una collaborazione attiva con il GAL Maiella Verde. Resultatet är en vinproduktion av Montepulciano och Trebbiano,,it,men också att pecorino,,it,Passerina e Cococciola,,en,huvudsakliga nativa vinstockar,,it,och Moscato Giallo,,it,Wine Cellar Colle Moro,,it,Min sista stopp,,it,var den,,it,Naturreservatet Badlands,,it,Atri,,it,En fascinerande och spännande naturstig i ett rikt växt- och djurmiljö den biologiska mångfalden,,it,En plats av gemenskapsintresse på ca,,it,Det kännetecknas av en erosion fenomen som har gett detta område en unik och speciell,,it, ma anche di Pecorino, Passerina e Cococciola – principali vitigni autoctoni –  och Moscato Giallo.

Vini Cantina Colle Moro

Vini Cantina Colle Moro

Riserva Naturale Regionale Oasi WWF Calanchi di Atri

La mia ultima tappa – men inte minst – è stata alla Riserva naturale dei Calanchi di Atri. Un percorso naturalistico suggestivo ed emozionante in un ambiente ricco di biodiversità vegetale e animale. Un Sito di Interesse Comunitario di circa 600 HA, caratterizzato da un fenomeno di erosione che ha conferito a questo territorio un aspetto unico e speciale.

Riserva Naturale dei Calanchi di Atri

Riserva Naturale dei Calanchi di Atri

Riserva Naturale dei Calanchi di Atri

Oasi WWF Calanchi di Atri

Si è conclusa così la mia vacanza in Abruzzo, en resa av förståelse och solidaritet mellan smakerna, natur, storia e bellissimi paesaggi. Cinque giorni vissuti in una terra insieme alla sua gente. Luoghi e persone che mi hanno rapito il cuore.

Alba a Pineto

Alba a Pineto

www.abruzzoturismo.it




Favorire il turismo in Abruzzo, ora più che mai.

Veckor är svåra. De händelser som har skakat Abruzzo, vackra region, men plågas av många katastrofer på senare tid, kräver allvarlig eftertanke på futuAbruzzoro. Klimatförändringar på grund av utsläpp av växthusgaser, Tyvärr ökar fortfarande, De är uppenbart för alla att se. miljöförändringar som påverkar på territoriet, om jordbruk och livsmedelsproduktion.

För några år sedan, studiet av en grupp australiska forskare, Franska och tyska, ha legato ad essi anche il movimento delle placche tettoniche causa di terremoti (fonte).  Mah… di fatto viviamo una situazione di emergenza ambientale che gli enti predisposti dovranno essere sempre più pronti a gestire. Situationer där alla, och som kräver ett ekologiskt mentalitet som tyvärr ännu inte har bildats som det ska.

Mentre scorrono le immagini dei tanti comuni coinvolti nei drammatici eventi degli ultimi tempi, penso alla bellezza e ai racconti che mi sono stati fatti su quelle terre che mi sono ripromessa di visitare. Luoghi che rendono unico il nostro paeseförtjänster Teramane per la natura,  för konst och historia, men också för de många typiska livsmedel. Ce n’è una dalle origini molto antiche simbolo di rinascita, uthållighet och välstånd. Jag tror att det är verkligen behöver i Abruzzo.

Mi riferisco a “förtjänster Teramane". Jag har fortfarande en smak förvaras i glas som en vän som återvänder från en resa har ansett det lämpligt att ge mig. Una tipicità composta da moltissime varietà di legumi freschi e secchi, från örter och grönsaker, smaksatt med kött blandat fläsk, aromi e spezie. Un inno all’agricoltura nato dall’esigenza di fare scorte alimentari per l’inverno che accompagna i piatti di pasta, e che la tradizione celebra sulle tavole teramane ogni 1’ Maggio. Un appuntamento da segnare in agenda per conoscere questa preparazione e i territori da cui proviene.

För några dagar sedan, prata i telefon med Francesco Santarelli, restaurateuren Teramo, Jag frågade efter uppdateringar om läget. I hans ord, nonostante il dispiacere per gli accadimenti, ho avvertito la voglia di reagire dettata dal forte senso di appartenenza. Gli interventi necessari per il ripristino della normalità sono ancora molti. I väntan på sin del en begäran som ekon många andra: "Vem kan främja turism. Kom och besök Abruzzo!" Un appello su cui riflettere in vista delle vacanze per il 2017, Anno internazionale del turismo sostenibile.

Abruzzo Turismo www.abruzzoturismo.it

Visit Abruzzo su facebook

Tack för video bidrag“Paesaggi d’Abruzzo” – www.paesaggidabruzzo.com – portal för upptäckten av Abruzzo genom ögonen på fotografer och amatörfotografer som aktivt deltar i främjandet av territoriet. Le foto del video sono state selezionate dagli ultimi contest fotografici organizzati.




Nadia Moscardi, krögare Abruzzo: "Efter jordbävningen inte skrämmer mig något…"

I testade baljväxter som på grädde Skala potatisen med krispiga grönsaker, rödbeta, lila kål, Verza, spenat och tryffel spån.

Lär dig att övervinna de svårigheter anlöp karaktär och gör det möjligt att separera överflödig från det väsentliga. En jordbävning som den i L'Aquila, vilket för många har jämnat all säkerhet inbyggd, ändrar perspektivet av saker. Så det var för Nadia Moscardi, kock "Elodia', familjen restaurangen i Camardia bråkdel av L'Aquila, raserades chocker och sedan återuppbyggdes. "Cynthia, vi är en enad familj, Detta är den kraft som har tillåtit oss att gå framåt."Jag fullständigt hennes hans tänkande. Familjen är den sanna hörnsten för att dra energi. Det är inte nödvändigtvis en fråga föräldra, för mig är det mest en fråga om sanning och äkta tillgivenhet, du kan lita på i svåra tider.

Elodia, namnet på sin mor. Fyrtio års verksamhet som fortsätter idag med en väg med anknytning till en familjetradition Nadia Moscardigastronomiska, utförs i namn av naturen. Jag träffade Nadia och hennes matlagning, tillverkad av rötter och örter, elfte upplagan av Glädja gommen 2015. Slutade hans presentation, Jag lärde känna henne genom utbyte av liv och erfarenheter, som är min vana att göra, att bättre förstå de människor och därmed deras arbete.

Du har ordet ...

  • Nadia, i ert tal till Identity Gourmet've nämns flera vilda växter som samlar personligen fält. Jag hänvisar till corn vallmo, groblad, selleri vatten, Seed hogweed eller ens utsädes lunaria. Från brinner örter och rötter måste erkänna att vissa inte vet. Varför inte bygga vidare på detta för att känna din undervisning människor att känna igen dessa växter, och speciellt för att använda dem?

Detta är en bra idé! Det skulle vara väldigt trevligt att organisera en dag på Gran Sasso med en trevlig promenad i skog och mark för att samla örter, rötter och blommor, och sedan återvända till min restaurang att laga dem.

  • Jag är övertygad om att hemligheten till att hålla sig frisk är av naturen. Om jag säger att "du bryr äta" Vad svara mig?

Jag tror starkt på detta uttalande av era. Vår hälsa beror mycket på vad vi äter. Vi tyvärr tagen från ett liv alltför hektiskt att bota det mesta av vår makt. Örterna är bra för vår hälsa, speciellt äts råa. Dessa dagar drar i andra recept med dessa mirakulösa anläggning.

  • Efter lite forskning, som jag sa personligen, Jag började uppskatta mer och mer frön, oljor och finmalet mjöl erhållna av hampa, en växt som hjälper till att läka förorenad mark, de många användningsområden och många terapeutiska dygder. Jag är säker på att jag har väckt ditt intresse. Jag förbereder en maträtt med dess derivat när jag kommer att besöka dig?

Du piqued definitivt min intresse, i själva verket jag dokumentera mycket om hampa och se vad som händer ...

  • Stingray, gamla vita roten typiska aquilana som växer i din köksträdgård. Ge mig några råd att laga?

Cynthia, Du kan skapa en krämig palsternacka göra en smoothie av de bakomliggande och kokt potatis, kryddat bara med salt, peppar och extra jungfruolja. Eller du kan göra de program palsternacka göra tunna skivor av rot frites.

  • Om din "amatriciana vita" ... förklara för mig vad det är?

Den amatriciana vita är en traditionell maträtt av Aquila; har spagetti eller makaroner på gitarr gjord med en sås av bacon och pecorino, med tillägg av peppar eller chili. Det är ett recept som ursprungligen från staden Amatrice som idag är i Lazio, men att upp till 1927 var i provinsen L'Aquila. En enkel beredning som är viktiga råvaror av högsta kvalitet: osten och bacon över bergen i Abruzzo.

Brynt i ett järn panorera bacon, skuren i strimlor, med en nypa peppar eller chili; du lägger till pasta och sedan pecorinoost Abruzzo. Mitt råd, att ha en krämigare resultat, är att kombinera ost och en liten kokvattnet i pannan före tillsats pastan.

amatriciana bianca

Amatriciana Vit Nadia Moscardi

www.elodia.it

Seguici

Vuoi avere tutti i post via mail?.

Aggiungi la tua mail: