1

Critica enogastronomica in discussione? Facciamo chiarezza con Elio Ghisalberti.

Oggi vi parlerò di una tavola di incontro e di confronto, in cui oltre a celebrare il gusto, si dialoga su questioni legate al cibo e al vino, e ai suoi protagonisti. Una tavola che spesso condivido con Elio Ghisalberti, amico e giornalista enogastronomico, ormai abituato – o forse rassegnato – all’ascolto delle mie battaglie del momento. Più che battaglie, sono cause che difendo, spinta dalla passione e da vero credo per ciò che di volta in volta sostengo. Nell’ultimo nostro incontro, si è discusso sulle questioni sollevate nella puntata di Report del 27 三月 2017: “Sotto le stelle”. Un’inchiesta di Bernardo Iovene che, per i non addetti ai lavori, ha come si suol dire… sparato nel mucchio.

食物和酒, un settore che vede l’Italia al centro del mondo grazie alle capacità e al carisma di professionisti e produttori. Direi che qualche merito (e anche di più) vada loro attribuito. Con questo non voglio dire che tutto vada bene, 宁, sul fatto che qualcosa debba essere aggiustata nulla da eccepire. La cosa che mi preme, più che le polemiche, è la chiarezza e la voglia di ascoltare una voce esperta fuori dal coro di tanti, che un po’ di confusione la fanno davvero. 对于那些谁不认识他, 埃利奥·格希索尔伯蒂开始了他在八十年代初的食物和葡萄酒新闻的世界寻求路易吉·贝罗内利学校,,it,埃利奥·格希索尔伯蒂开始了他在八十年代初的食物和葡萄酒新闻的世界寻求路易吉·贝罗内利学校,,it,埃利奥·格希索尔伯蒂开始了他在八十年代初的食物和葡萄酒新闻的世界寻求路易吉·贝罗内利学校,,it, per poi collaborare con il Gambero Rosso (mensile e guide dei ristoranti e dei vini) e con L’Espresso per la Guida ai Ristoranti d’Italia. 它’ 创造者和GourMarte馆长, 在意大利独家制造博览会的食品和葡萄酒品质的产品解释由最好的厨师. Attualmente firma per L’Eco di Bergamo la pagina settimanale “Sapori e Piaceri”.

  • Elio, oggi allarghiamo la nostra tavola a chi ha voglia di approfondire le criticità emerse nella puntata di Report di cui abbiamo recentemente parlato. Nel dirti “ti lascio la parola” già mi fischiano le orecchie. Una volta tanto dirai… A parte le battute, partiamo da ciò che ho più a cuore: le produzioni italiane di qualità. La visibilità dei nostri chef può molto in questo senso. Intendo nella scelta di materie prime italiane e nella menzione delle stesse sulle carte dei loro ristoranti. Primo impegno di questi professionisti è quello di essere custodi del made in Italy, grazie alla ricchezza di prodotti, di vitigni e di cultivar di olivo del nostro paese. A quanto pare non è sempre così. Qual è la tua opinione in merito?

Chiariamo prima di tutto un punto, visto che giustamente sottolinei l’importanza dell’italianità in cucina, chiamiamoli cuochi e non chef. Altra氦时间 cosa, non li definirei custodi ma interpreti, perché questo è il ruolo più attinente che, in questo concordo, rappresenta la figura professionale. Detto questo ritengo che il primo impegno professionale del cuoco è quello di fare una cucina buona e sana, 要认真,,it,准备,,it,诚实,,it,清洁,,it,如果这些原则在最好的原料和意大利的美食文化,在其中一个工程,以便更好的应用版图,,it,这值得赞扬,,it,我们不能不感到高兴,,it,但注意不要赞歌那些谁选择了这条路,而且违背过分那些谁遵循不同的理念懊恼,,it,高举当地美食的趋势带来了一些后果,,it,首先是假的,,it, preparato, onesto, pulito. Se questi principi sono applicati nel valorizzare le materie prime e la cultura gastronomica italiana e del territorio in cui si opera tanto meglio, merita un plauso, non possiamo che gioirne. 但注意不要赞歌那些谁选择了这条路,而且违背过分那些谁遵循不同的理念懊恼。La tendenza ad esaltare la cucina del territorio porta con sé alcune conseguenze, prima fra tutte quella della mistificazione. 有多少厨师骑这个主题只是因为信息和公众握,,it,费,,vi,在实践中和在日常烹饪获取,,it,他一向主张严重的供应商隔壁不觉得有必要把它标榜了九霄云外,,it,它,就是这样,,it,如果某些产品也远道而来什么问题,,it,最重要的是一致性,,it,你曾经是在餐馆,我知道的餐桌上提供矿泉水回家,,it,都灵,,it? Chi negli acquisiti e nella pratica quotidiana di cucina, ha sempre privilegiato i fornitori seri della porta accanto non sente il bisogno di sbandierarlo ai quattro venti, lo fa punto e basta. Se poi certi prodotti arrivano anche da molto lontano qual è il problema? L’importante è la coerenza, 总是. Hai mai fatto caso all’acqua minerale che viene servita al tavolo di un ristorante che so, di Torino, 这里的厨师声称要亲自买兔子卡尔马里奥拉,,it,南蒂罗尔也许未来或贝加莫的山谷,,it,一切是一致的,,it,谁中旬Spiazzi,,fr,你已经打了问题,,it,该介质可以是更多或更少的有效,,it,但是,它使安全驾驶,,it,即使出版商丰富和坦荡,,it,即支付员工足够,使他们能够和平地工作条件,,it,有那些谁的个人利益把角色的优势,,it,这是,这么说吧生理,,it? Magari arriva dall’Alto Adige o dalle valli bergamasche: è coerente tutto ciò?

  • “Una stella Michelin cambia la vita a un ristorante e allo chef, ma anche le forchette del Gambero Rosso e i cappelli dell’Espresso possono fare la fortuna di un cuoco.” In Italia ci sono 334 ristoranti stellati con un giro d’affari che fa girare la testa. A questo proposito mi riallaccio alla trasmissione che, durante le interviste, ha messo in discussione la credibilità di guide e di critici enogastronomici da anni non più in incognito. Giudizi attendibili o sponsorizzati? Come dico spesso la differenza la fanno le persone. Il tempo insegna a seguire quelle giuste. Lascio a te continuare…

Qui mi spiazzi, hai già centrato la questione. Il mezzo può essere più o meno valido, ma è l’autista che lo rende sicuro. Anche quando gli editori erano più ricchi e magnanimi (cioè pagavano i collaboratori a sufficienza per metterli nelle condizioni di lavorare serenamente) vi era chi approfittava del ruolo per trarne vantaggio personale. È stato per così dire fisiologico che, 关闭水龙头,,it,人物沉迷于非法贸易法院allargasse,,it,其结果是显而易见的所有,,it,导游的信誉,,it,我指的是那些纸,,it,它被减小到最小,,it,但其余,,it,没有做任何更好的网络世界就其性质是失控的,因此更不可靠,,it,诚信是个人的严肃性和正确性,,it,和未知无关,,it,相信我,,it,谁不把你的脸产生一种错觉,,it,赢得尊重,,it, la corte dei personaggi dediti al mercimonio si allargasse. La conseguenza è sotto gli occhi di tutti: la credibilità delle guide (di quelle cartacee intendo) è ridotta ai minimi termini. Ma del resto, non se la passa certo meglio il mondo web che per sua natura è fuori controllo e quindi ancora meno affidabile. La credibilità è nelle serietà e nella correttezza dei singoli, e l’incognito non c’entra proprio nulla, credimi. Chi non ci mette la faccia crea un’illusione, non guadagna rispetto.  

  • 罗师傅, una professione che alimenta i sogni dei giovani studenti per poi spegnerli quando lo stagista, entrando nel mondo del lavoro, è spesso costretto ad affrontare doppi turni. C’è poi chi, grazie alla bravura e alla fortuna, riesce a lavorare in un ristorante stellato guadagnando uno stipendio non adeguato ma giustificato dalla visibilità che ne deriva. Una media di quindici ore al giorno che contrasta con le quaranta settimanali previste dal contratto nazionale di lavoro. Una realtà che trova impreparate le giovani nuove leve. Fortunatamente non sempre è così. Da qualche anno insegni presso una scuola professionale alberghiera. Puoi espormi la tua esperienza nell’affrontare queste problematiche con i tuoi studenti?

氦时间2L’obiettivo primario di una scuola professionale è, o meglio dovrebbe essere, quello di preparare gli studenti al lavoro. Dove insegno, a me sembra che i colleghi che si occupano delle materie tecnico-professionali mettano da subito con i ragazzi le cose bene in chiaro riguardo ai sacrifici che comporta il mestiere che hanno scelto di imparare. E’ pur vero tuttavia che in buon numero gli studenti iniziano il percorso totalmente privi di questa consapevolezza, ammaliati più dal fenomeno mediatico dei cuochi star che da una reale passione per la ristorazione. Durante il percorso formativo, grazie anche agli stages che vengono regolarmente organizzati, di pari passo alla crescita della consapevolezza avviene spontaneamente, fisiologicamente, la selezione. In questo senso potersi confrontare con il mondo del lavoro sin da giovanissimi aiuta, e molto, tant’è che chi sceglie le nuove formule scolastiche a diposizione, tipo l’alternanza scuola-lavoro, dimostra non solo di avere più chance di concludere gli studi, ma di sviluppare più in fretta le proprie attitudini. Se poi la domanda contiene implicitamente una critica al trattamento riservato dai ristoratori agli stagisti ed ai giovani cuochi in genere, beh, qui torniamo alla considerazione fatta sopra a proposito della credibilità della figura del critico enogastronomico: questione di persone, non certo del movimento della ristorazione nel suo insieme. Attenzione però a dimenticare un fatto oggettivo: in cucina il lavoro è per sua natura complesso e pesante, 一般多在餐厅世界工艺具有不允许社交生活,因为它被批准的具体特点。

  • Di guide, di riviste e di manifestazioni ne hai seguite e ne segui ancora tante. Cosa pensi si possa fare per migliorare la comunicazione in questo settore, soprattutto dopo l’ondata social che ha travolto, anche se per alcuni stravolto, il modo di rapportarsi con la ristorazione?

Fondamentalmente credo che sarebbe utile una selezione feroce, un ritorno ai valori della conoscenza, della competenza, e perché no anche delle buone maniere e del buon senso. 不,我不希望这样的事情发生。

氦时间5

Ringraziando Elio riprendo la parola.

In conclusione cosa resta da dire… Forse solo che – nonostante io ami il giornalismo d’inchiesta – fare del sensazionalismo senza approfondire a dovere i temi trattati serva solo a creare confusione tra i consumatori.




Digital Storytelling. Il racconto digitale ed emozionale del territorio.

Associazione Italiana Travel Blogger – AITB

Durante l’ultima edizione della Bit, 该 Borsa Internazionale del Turismo di Milano, ho avuto il piacere di ascoltare l’intervento di alcuni membri dell’Associazione Italiana Travel Blogger. Una rete che promuove la professionalità, 并为此您将得到道德规范给予优质内容. Trovandomi in linea con il loro pensiero, ho preso la palla al balzo per sottolineare ancora una volta un concetto che mi sta molto a cuore, ma che purtroppo a molti non fa comodo capire. 让我解释...

Parliamo di Digital Storytelling, il racconto digitale ed emozionale del territorio fatto da persone legate alla comunicazione che gestiscono un blog. Un’attività la cui rilevanza è stata riconosciuta dalle stesse istituzioni locali. 唯一的痛点在这方面, è che troppi sfruttano questa passione senza ric鸣叫 onoscere l’impegno intellettuale, 并且不仅, nel dedicare tempo ed energie a questa attività. Un pensiero che riscrivo per l’ennesima volta, per rimarcare a chi non comprende, 或更好, ha convenienza a non comprendere, che gestire e dare contenuti ad un blog, oltre ad avere costi, richiede molte energie.

Sentirsi riconoscere l’attività svolta grazie alla spinta della passione e dell’entusiasmo, non significa assolutamente che chi la esercita ne approfitti. Semplicemente si tratta di un equo compenso che giustifica le spese e il lavoro svolto. Sfruttare la passione altrui è moda assai diffusa. 一些, sarebbe più facile avere alle spalle un editore, ma visti i tempi di scarsa riconoscenza, molti di noi lavorano e scrivono sulle proprie testate, con coerenza responsabilità e indipendenza.

A questo proposito mi riallaccio all’Associazione Italiana Travel Blogger, che ha regolamentato l’attività dei propri associati adottando un codice etico basato sui principi di indipendenza, responsabilità, 尊重, onestà ed accuratezza. Un’autodisciplina tesa a garantire l’attività dei travel blogger, su cui riflettere e da cui prendere spunto per altre categorie di questo settore della comunicazione.

话虽, passo la parola a Monica Nardella, founder del blog di viaggi “Turista di mestiere” e Presidente all’Associazione Italiana Travel Blogger.

辛西娅, la decisione di fondare AITB è giunta dopo una lunga riflessione. I travel blogger, quando ho iniziato io nel 2010, erano persone innamorate del viaggio che volevano condividere le proprie esperienze e, 为什么不呢, esser d’aiuto ad altri viaggiatori in procinto di partire con consigli e informazioni aggiornate in tempo reale, 和, 首先, gratuite. Eravamo dei pionieri e non lo sapevamo. Eravamo generosi, entusiasti e sempre con un biglietto in tasca. Poi la rete ci ha scoperti. Attorno ai nostri blog si sono create delle community fidelizzate di viaggiatori desiderosi di dare il proprio contributo o semplicemente di lettori con la voglia di viaggiare restando comodamente seduti su un divano. Sono iniziate le domande, i commenti, i confronti. Ognuno di noi, per assecondare questa passione, sottrae tempo ad altro. A una passeggiata, a un fil米, a una sana dormita. Ma lo facciamo perché ci piace e perché ci sentiamo (siamo) utili, a tutti: lettori, viaggiatori, territori.

这里, siamo arrivati al nocciolo della questione: il generico “territori” sta per enti, proloco, strutture ricettive,AITB. ristoranti, musei. Un circuito enorme che ha inteso perfettamente le potenzialità dei travel blogger, la nostra capacità di creare curiosità, di dare visibilità a una destinazione (con una foto, un articolo o con un live sui social) e di orientare addirittura delle scelte. AITB nasce perché i travel blogger non debbano più sentirsi dei moderni Don Chisciotte alle prese con (alcuni) operatori del turismo pronti a coinvolgerci nella promozione dei propri territori con “pretesa” di professionalità durante tutte le fasi del progetto, ma al contempo convinti che basti invocare la passione per quel che facciamo per ricompensare il nostro lavoro.

Lavoro che inizia nel momento stesso in cui veniamo contattati, ma forse, anzi sicuramente, molto prima. Perché se un Ente, ad esempio, si rivolge proprio noi, non accade per caso. Significa che siamo emersi dal mare magnum di altre pagine. Che siamo ben indicizzati, che il nostro target è definito e risponde alla chiave di ricerca. E questo è successo perché scriviamo bene, perché il nostro blog è accattivante, è navigabile, è responsive. Perché alla base di un blog di successo non c’è più solo la passione. Ci sono tempo, sacrificio, rinunce e, 还, investimento economico per quel dietro le quinte che non si vede ma che sostiene la nostra pagina e quegli strumenti sempre più specialistici con cui realizziamo reportage belli e coinvolgenti.

AITB nasce dunque per tutelare i travel blogger che sanno di essere dei professionisti e chiedono di esser trattati come tali in ogni fase della collaborazione e ha come obiettivo dichiarato quello di garantire a chiunque si rivolga ai propri associati di interagire con persone che hanno deciso spontaneamente di lavorare sotto l’egida di un codice etico a riprova della propria onestà intellettuale. La strada all’inizio sembrava impervia e piena di insidie ma la risposta dei blogger e quella degli operatori del turismo ci stanno dando ragione e ci stimolano a perseguire gli obiettivi prefissati con entusiasmo e determinazione. Ne vedremo davvero delle belle!

Associazione Italiana Travel Blogger   www.travelbloggeritalia.it




激情, 博主的指引. 祸哉,那些谁失去了, 但也有祸那些谁滥用!

我觉得现在每个人都知道什么是博客, 在网络日记从出生激情, 在其中写入,并通过社交网络分享, 我们爱生活. 自从90年代末开发的一种现象, 并在方式彻底改变人们在网络上进行通信贡献. 无约束的个人空间, 其中,以宣泄他们的想法和自己的创意. 一个真正的容器, 充满生机和情感.

关于我, 我的意思是博客, 我不知道过了多久. 这是在我的生命只是一个阶段,让我了解和学习, 跌倒后爬起. 对于一些, 我知道,我会珍惜一些,我住的故事, 印在纸上的页面, 不可替代的旅伴, 表示将来的时间.

这一切该说些什么? 或许说,这是驱动我们的热情? 一些, 祸哉,那些谁失去了, 但也有祸那些谁滥用! 感觉考虑因, 被重复的风险, 我继续写关于这对我的个人空间, 澄清的激情不应该使用, NE fraintesa.

这是我的想法, 唉, 不幸的是, 不符合现实的东西. í博客, 爱与批评, 那些谁通过定制他们做了什么承诺,  那些把谁在他们的公司没有一点能量, 谁是自己力所能及的范围内移动, 手持相机和技术分享. 它们是使用所有的空闲时间的那些, 往往他们的假期, 学习和写作,在最意想不到的时间.

有的变得这么好进行研究,并通过那些需要知道谁联络, 往往不承认. 这是点. 让我告诉你几集,涉及我, 这让我几乎失去了愿意继续在这个世界里,狡猾的为准. 这已经有一段时间, 因为我还没有说完呢.

第一种情况. 几年前,我联系,告诉生活的个人故事贝加莫的著名的城堡,在那里你餐厅. 在已经认识他们,发现他们有趣的故事, 我接受了任务. 他们还需要几个会议,收集我需要的材料. 为了支持这一, 我问他们的时间和汽车旅行退款. 无应答, 然后悬浮的协作.

根据案例. Circa un anno fa, 我参与了一个为期三天的有关促进威尼托境内的旅游博主道, 正是特雷维索, 我非常喜欢我的根城. 我写的“课程”与我们因为没有谁引导我们一个摄影师. 会议同意报销路费. 几个月过去了, 继续承诺, 但什么都没有。我几乎已经辞职, 何时, 对八月中旬, 我又答应的费用一个月期限届满之前发生的报销. 仍然一无所获, 或更好, 几乎成为笑柄. 我的激情,许多的, 而这些先生们,我们称之为?!

昨天, 我爆发后,, 在私人许多人告诉我,住在同一场合. 随身携带一个朋友的话: “辛西娅, 如果你写, 也许做一个有利于我们所有的人, 很多事情被忽视, 现在,它是时尚可言比好博客得不偿失.

我答应了,我会.




能见度, 我们不使用这个词...

夜晚带来了律师......如此. 我与我的心脏作用, 总是, 太, 经常在我的代价......但也许是时候改变, 和水, 我不想改变, 我想保持相同一如既往, 而是琢磨我的选择. 快来奥拉, 之后又被交易我的合作与能见度的承诺另一项建议.

我有点'累这个字, 因为一个我, 我的意思是能见度, 我试图独自guadagnarmela, 共享, 与项目, 在我的想法, 我的工作。现在,我尝试把它给别人, 当他们认为适当, 当我知道我可以做的很好.

让博客, 我今天打电话, 有大量的工作背后 (我不爱这个定义, 但因为“现在’ 有, 我更愿意称之为农场的博客谁觉得通话地球). 在过去几年中一直激烈… 多年的研究, 生活的现实, 听人, 但最重要的是几年来学习......我永远不会停止这样做.

我住的文件之间, 笔记, 寄存器...利用一切技术手段,让我用网络来分享我做什么. 这些是博客, 有时也被称为以换取知名度的承诺… 常无报销费用 (给你举个例子,我在等一个尚未同意旅费去年十月以来).  你明白,也许什么是错的.

这说, 照我说的, 我只是点和头部! 也许是适当的改变寄存器.

再次报告这里的响应 问题 我做了一个很短的时间前由Justin卡塔兰诺 (ditestaedigola.com) 在这个问题上.

  • 博客世界: 齐乐玛, 齐乐odia, 以及谁在使用. 但谁在乎真正通过博客,为什么取得了沟通.... 辛西娅, 你怎么看?

驱使许多博客在这个方向的激情, compresa我, 并脱颖而出,他们的情绪电荷耦合到数字通信, 能有所帮助,因为我们都生活在这些困难时期, 该领土的制作. 一个现象已经盛行多年在国外. 许多人都明白, 并受到启发.

博客的世界并不总是那么容易, 还有那些按照谁的激情行为, 还有那些谁得意忘形了容易攻击的目标. 无论如何, 只有涉及到谁跟着往前赶的读者, 已帮助许多我们的激情,通过艰难的时刻得到.
唯一的痛点在这方面, 是太多的利用这个激情不承认知识产权的承诺,不只是, 投入的时间和精力到这项工作的重要性已得到了相同的地方机构.

博客作者和记者, 热情与专业, 情感与理性. 两个角色,他的著作有一个非常不同的情绪. 无论如何, 既可以通过沟通帮助, 各以自己的方式, 土地和制作. 对我来说,关键是一致性, 这必须通过不遵循方便的瞬间波维持.

然后, 总结, 换来的知名度不叫… 因为事实是,如果你打电话给我们, 可见你需要你!




“您好辛西娅, 如何在世界上你活?”

今天,我只在部分收到这封电子邮件,公共. 我送她一个人,我已经通过社交网络上的评论知道了一段时间. 当我读到它,我认为这将不会是不够的书面回应,解释如何在思想. 某些事情必须说“声音”, 甚至更好的, '人'. 我相信这个触摸键,在我感兴趣的深化各种情况的认识和了解.

您好辛西娅, 原谅障碍, 借此机会问你一些信息 (作为亵渎), 关于世界如何运作的活, 怎么写的,一般的葡萄酒和食品在世界的文章. 我加入的友谊与报纸的网站,问我到董事 “lanciarmi” 写固有的酒的东西和发送照片, 然后,我将发布. 它’ 有点',我认为, 也因为他们在危机工作的情况,并试图找到其他网点, 或者至少开始多样化有点'. 我不知道在至少它是如何工作做, 我想知道 “游览” 机制, 因为你必须移动访问酒厂/酒/事件…等等. 看到什么svolgi你不知道,如果你能教我有点', 当他们进入某些话题不完全措手不及, 尤其是那些经济...

谁知道我知道我是多么欣赏数字媒体的使用, 这给我提供给放大了我认为合适的共享的可能性. 但要注意, 首先我爱我所有的感官来发现什么我想知道, 理解和深化. E'因为这个原因,我觉得给的唯一答案, 已经写了一个电话号码和一个字: 通话.

我们认为不久后. 首先我说的是,'回报'仍然是正确的, 必须有其真正的比赛在服务提供的质量. “我不卖任何东西,如果你不保证该服务的唯一性”. 经验是基础, 准备, 和你的头脑打开了新技术.

前面的路还很长. 之前的一些到达, 有些晚一点,有些你失去...每个人都是按照自己的路径. 最重要的是做你自己, 由激情而不是由时间的驱动浪. 这有差别, 所不同的是路径...

一些, 沿着学习是成长的方式, 这是事物的自然发展, 但是这不应该掩盖最初采取的选择. 字符, l’istinto, 简洁是必不可少的技能,, 与谦卑, 强调人. 知道如何让你的脚牢牢地在地面上, 继续学习, 认识的人, 分享经验并能够画出每个正确的教训. 有没有秘密, 最重要的是保持自己.

最后我告诉他,我该怎么开始写,参观,并告诉奥斯塔的酿酒师的故事, 道路在过去三年走过这么多, 许多经验, 很多人我遇到的, 也是失望的情绪. 因为我们每个人都有梦想和希望, 并与这些我每天都去上…




Oggi voglio togliermi come si suol dire… “qualche sassolino…”

我早就想阻止我的一些想法上......“介导和博客”,   的......“谁现在是在聚光灯下”,  关于...,“当下最展出并出售的图书,” ...“的高级料理厨师”. 我感谢厨师马修·诺尔斯和Luigi上传给了我一个机会.

今天上午,在阅读她的博客上发表由Luigi上传的文章,  “更谦卑,少魄力的背后灶“,  vacumed正如他们所说的一些鞋...鹅卵石这一切都始于厨师马修·诺尔斯的职位, 来自Osteria良好行为奥尔纳戈:

现在有食物的世界有很大差距. 很少,总是相同的厨师在聚光灯下. 总是相同的保护记者,目前尚不清楚,如果还是成功的客户的能力. 伟大的这个令人难以置信的时刻介我们的行业, 博客等之间, 看起来就像一个马戏团,变成自身“.

我读的重要概念, 分析这一次.

  • 第一: “这是伟大的一刻介导我们的行业, 博客等之间, 看起来就像一个马戏团,变成自身. 利玛窦Scibilia dell'Osteria良好行为 “.

因此, 虽然众所周知,我不喜欢这个词的博客, 属于这一类媒体. 我这个博客是从地球上永远地生, 其产品, 为人民. 创建为对美好生活的一种疗法一个博客, 之后,它淹没了我,使我跌倒. 我提出这样, 写我的生活. 说了这么多有关内; 博客是指从出生激情在线日记. 这些容器可以让我们传播,.

然后,查看最近的争议, 我坚持的想法,博客作者和记者都非常不同的数字。博主通过发送自己的信仰和情感大多写. 这位记者是这样的, 因为它行使专属的职业; 经常写编年史, 而且并不总是传达情感. 无论如何, 这两个数字,可以帮助促进地球在困难的时候是这样, “做好”. E'必不可少的生产性大家的帮助下蔓延, 对地区和我们的意大利.  Insisto, “这是不是一场比赛”!

我提醒大家, “博客”,  能源,不只是我们做什么, 这是伟大的牺牲. 对我来说,但是,它仍然会, 持续不减, 犹, 保持在地面上你的脚,并记住为什么我开始做这一切. 然后, 如果大介导的这个时刻可以用来帮助“所有”, 为什么不呢!

  • 然而... “人们被吸引到那些谁是在聚光灯下. 路易吉上传“.

不幸的是,停止观看过窗户,内容的社会。前几天有人给我写信,问我是否有一个美国叔叔我做什么. 他几乎喜欢它看到了我的生活轻松, 但它让我觉得, 什么可能会误导对事物的看法明显. E'因为这个原因,, 尽管我觉得网络上良好的知识, 我住关键的是要认识的人. 知识是给具体的判断基本手段. 所以,如果时间和知识不出现内容, 聚光灯都在匆忙关闭.

  • 然而... “在图书馆里的藏书展示和销售是那些签署 (但不一定写) 通过电视长号. 路易吉上传“.

真不幸… 由轻量书籍, 社会的镜子. 也许帮凶是电视,其交际的消息大多是小厚度. 也许是因为你有一个困难时期,人们想要逃离。事实是,出版商遵循的营销浪潮. 这是我们乘势而起吧...

  • 然而... “有些厨师难以启齿, 有很长一段时间之后进行的色情高级料理, 今天他们都在呼吁以合理的价格回归到简单的菜. 路易吉上传“.

所以,我对一些人的一个“麻烦” ......那“破发”, 一个有时需要他们周围的使用该味道像牡蛎的叶子或菜肴夸张的愤怒. 什么样的做炒洋葱的地方,它是不是习惯, 或在滑架莫扎莱, 或蔬菜在面糊告诉他们,也许薄荷叶将提高所有.  我 “令人不安的元素” 对于很多, 让他们告诉我… 他们不明白,我的挑衅行为只能给他们带来回位’ 传统!

我记得有一天晚上,当人来和我一起吃饭, 讽刺的是他把刀子在我的请求不解厨师. 我代表我常说的人, 从食物吸引快感的激情. 这是我这样的人谁应该说更多的. 这当然与所有尊重行业专家. 指出,一些厨师友好, 我尊重他们,我很佩服他们的技能. 有不同的优惠, 这个简单.  对我来说,我喜欢传统与时间的简单的厨房, 如果有任何一点点重新. 而“有可能,我无法找到一个厨师谁使我, 有时甚至不知道, 在“CiceriêTRIA”事实事实去??  E’ vero, 莱切是一家专业, 但为什么不使,而不是在菜做的“焰火”区域烹饪班?!

我的结论与提醒。一天晚上,大约两年前, 我在偶然晚餐与米其林二星级餐厅则. 之后我最初的挑衅有助于缓解气氛木版, 店主告诉我,他被带到一个商务会议类似的空间,其. 朋友, 它有相当恼火. 这些糜: “但是,哇, non potevano portarmi a mangiare in un locale in cui servivano due fette di culatello e così di seguito…” Ahhh!! Allora è così, a quanto pare la verità è che, la semplicità nei piatti piace molto anche a loro! 😉

Seguici

Vuoi avere tutti i post via mail?.

Aggiungi la tua mail: