La historia de Cristina ... una mujer del futuro con una mirada al pasado
Si dice che dietro un grande uomo, c’è una grande donna… Bè, io ho avuto modo di constatarlo.
Todo comenzó una tarde en el campo en mi,,it,mis primos que rodaban en la hierba,,it,Después de un vistazo a la ventana en la contemplación de tan sencilla belleza de la vida,,it,Empecé a ver vídeos de algunos productores locales,,it,De repente, mi atención se magnetiza por una mujer que dijo,,it,Cristina Garetto,,es,Siempre digo,,it,Es mi guía en la vida,,it,Ese día mi instinto me mostró la dirección y me puso en movimiento,,it,Después de una breve búsqueda encontró contactos y me hizo un acuerdo con ella durante una reunión,,it,La tarde del día siguiente yo estaba en Tezze di Piave,,it,en el asiento principal de la,,it,Cecchetto Bodega,,it,Como siempre, me dio un giro a su alrededor,,it,me gusta entender dónde vive la gente y sentir la atmósfera,,it,Es la manera de conocerlos un poco ",,it Lorenzaga Motta di Livenza, tra il fruscio delle pannocchie agitate dal vento, il canto delle upupe, e l’allegro vociare di Erica e Giulio, i miei cuginetti che si rotolavano nell’erba. Dopo uno sguardo alla finestra in contemplazione di tanta semplice bellezza di vita, mi misi a guardare dei video di alcuni produttori locali.
Ad un tratto la mia attenzione fu calamitata da una donna che si raccontava, Cristina Garetto. Yo vivo en el instinto, lo dico sempre, è la mia guida nella vita. Amigos, quel giorno il mio istinto mi indicò la direzione e mi mise in moto. Dopo una breve ricerca trovati i contatti e mi accordai con lei per un incontro. Il pomeriggio successivo ero a Tezze di Piave, nella sede principale della Cantina Cecchetto.
Come d’abitudine feci un giro li intorno. Mi piace capire dove vivono le persone e sentirne le atmosfere, è come conoscerle un po’. Después de parar mis recuerdos con una foto,,it,Me dirigí entrada,,it,Cristina fue a recibirme,,it,y nuestras sonrisas nos hizo saber de inmediato,,it,Azienda Agricola Cecchetto,,it,Durante mi visita me dijo feliz encuentro con,,it,Giorgio Cecchetto,,it,su marido,,it,se graduó en el Istituto Magistrale, no habría imaginado a su destino en el mundo del vino ... pero la vida nos reservamos agradables sorpresas,,it,acaba de captarlas,,it,Me habló de la empresa y sus vinos,,it,Orgullo patrocinar la uva Raboso y sus territorios,,it,Cantina Cecchetto es un miembro fundador de la "Hermandad de Raboso del Piave",,it,De repente me dijo que hacer las uvas de vino como resultado de una,,it,Lorenzaga hectáreas de viñedos en Motta di Livenza,,it, mi diressi all’ingresso. Fu Cristina ad accogliermi, e i nostri sorrisi ci fecero subito conoscere.
Durante la mia visita mi raccontò dell’incontro felice con Giorgio Cecchetto, suo marito. Ley, diplomatasi all’Istituto magistrale non avrebbe mai pensato al suo destino nel mondo del vino… ma la vita ci riserva belle sorprese, basta saperle cogliere.
Mi raccontò dell’azienda e dei suoi vini. Orgogliosamente promotrice del vitigno del Raboso e del suoi territori, la Cantina Cecchetto è socia fondatrice della “Confraternita del Raboso del Piave”.
Ad un tratto mi disse che vinificavano delle uve ottenute da ben 35 ettari di vigneto a Lorenzaga di Motta di Livenza. No pude evitar que los ojos de asombro,,it,explicando que había venido solo de ellos,,it,Cecchetto bodega en Lorenzaga de Motta di Livenza,,it,Cristina se convirtió sumiller,,it,Se decidió centrar la tradición tratando de mantener una forma particular de cultivo de la vid,,it,“la Bellussera”,,es,cultivo de cuatro tornillos con el apoyo de un polo,,it,Una vez que llegue a la altura,,it,Se inclinan dando forma a la viña radialmente,,it,Diseñado por el Bellussi hermanos entre,,it,ahora ya no está en uso, ya que suplantada por formas con una mayor densidad de plantas por hectárea,,it,La tradición de la mano con la innovación,,it,porque al mismo tiempo que miraba hacia el futuro mediante la experimentación,,it,Ellos se plantaron la primera,,it,tornillos de nuevos clones de Raboso Piave,,it,Hay que saber que amo la historia y las tradiciones,,it, spiegandole che ero arrivata proprio da li.
Cristina divenuta sommelier, decise di puntare alla tradizione cercando di mantenere una forma particolare di allevamento della vite, “la Bellussera” (coltivazione di quattro viti sostenute da un palo, que, una volta raggiunta l’altezza, vengono inclinate dando al vigneto una forma a raggiera). Ideata dai F.lli Bellussi tra il 1850 y el 1900, oggi ormai in disuso perché soppiantata da forme con maggiore densità di piante per ettaro. Tradizione a braccetto con l’innovazione, perché nel contempo guardava al futuro con la sperimentazione. En 2002, de hecho, vennero piantate le prime 5000 viti provenienti da nuove selezioni clonali di Raboso Piave.
Dovete sapere che io adoro la storia e le tradizioni. Lo so, lo so, Ya he dicho en mis otras historias ... Pero esto para que se entienda mi entusiasmo,,it,cuando de repente me dijo que el estudio de un texto,,it,el refinamiento de la Raboso Piave ocurrió en los bosques del territorio ... Acacia,,it,gelso,,en,castaño y cerezo,,it,"Los ciento diez memorias que hacen buen factor sería la Villa" de Giacomo Agostinetti,,it,Cimadolmo,,it,un país vecino,,it,Cecchetto viñedos,,it,Por esta obligación fue galardonado con el ",,it,Premio De@ Terra 2010”,,es,por el Ministro de Agricultura Giancarlo Galan,,it,como parte de la celebración del Día Mundial de la Mujer Rural,,it,Me habló de su investigación,,it,y en un momento se menciona un cierto Prof,,it,Luigi Manzoni y sus famosas intersecciones,,it,Dijo que estaba enterrado justo Lorenzaga,,it, quando ad un tratto mi raccontò che dallo studio di un testo del 1600, l’affinamento del Raboso Piave avveniva in legni del territorio… acacia, gelso, castagno e ciliegio! (“I Cento e dieci ricordi che formano il buon fattor di Villa” di Giacomo Agostinetti, nació en 1597 a Cimadolmo, un paese confinante)
Per questo impegno le venne conferito il “Premio De@ Terra 2010” por el Ministro de Agricultura Giancarlo Galan, como parte de la celebración del Día Mundial de la Mujer Rural. Mi raccontò delle sue ricerche, e a un certo punto menzionò un certo Prof. Luigi Manzoni e i suoi famosi incroci. Mi disse che era sepolto proprio a Lorenzaga, en el cementerio en el que no hay casi toda mi familia,,it,donde cuando llegue el momento estaré allí,,it,Oh, mi madre dice,,it,pero hacer discursos ... y va bien,,it,por decirlo así,,it,Yo aún no se han contado muchas historias,,it,Pero volvamos a la Prof,,it,usted debe saber que me intrigó mucho,,it,Tanto es así que la misma tarde,,it,Yo y mi querido amigo Renzo,,it,con una pila a la mano,,it,Nos preguntábamos en el cementerio de Lorenzaga a su investigación hasta que a las diez pasado,,it,Ve've nunca dije que soy muy terco y si pongo algo en la cabeza dura no alcanzo,,it,Cuando por fin lo encontró feliz que me detuve frente a los ojos sonriendo con orgullo,,it,Fue entonces cuando decidí decirle ... y lo haré,,it,en mi próxima historia,,it,Cecchetto bodegas,,it, dove quando sarà il tempo ci sarò anch’io. Oh mamma mia direte, ma che discorsi fai… e va be, si fa per dire, ne ho di storie ancora da raccontare!
Ma tornando al Prof. Manzoni, dovete sapere che la cosa mi incuriosì e parecchio! Tanto che la sera stessa, io e il mio caro amico Renzo, con una pila alla mano, vagammo nel cimitero di Lorenzaga alla sua ricerca fino alle ventidue passate! Ve l’ho mai detto che sono parecchio testarda e che se mi metto in testa qualcosa difficilmente non la raggiungo? Amigos, y entonces! Quando finalmente lo trovammo soddisfatta mi soffermai davanti al suo sguardo fiero e orgoglioso.
Fu allora che decisi di raccontare di lui… e lo farò, nella mia prossima storia.