Sonrisa en la ciudad: siete italiana en Lisboa
Siete mujeres en gira en Lisboa, siete personalidades diferentes, un apartamento individual. Estos fueron los supuestos de mis últimas vacaciones. Todo un reto para las mujeres ganó gracias a la diversidad combinada con el respeto y la inteligencia. Para algunos, in questi giorni, ho vissuto momenti di estrema leggerezza, sino también de profunda emoción, que sólo las mujeres en su intimidad saben cómo crear. Un precioso vacaciones en moción aprobada en una ciudad desarrollada en siete colinas, entre las luces, colores y muchas sonrisas.
Una capitale europea che da tempo avevo programmato di visitare, no sólo por su belleza artística y natural, sino también por la curiosidad ligada a las noticias de los muchos italiana, in particolare pensionati, che hanno deciso di trasferire qui la loro residenza attratti dalle allettanti agevolazioni fiscali. Accordi bilaterali che permettono di ricevere per dieci anni la pensione al lordo.
Quello che vi posso dire, è che nonostante il notevole afflusso di turisti italiani, la nostra lingua è quasi del tutto sconosciuta, y en su mayoría ausentes en los libros de guía e información turística. Chi si vuole trasferire per ragioni economiche, deve avere una certa padronanza con la lingua inglese, y especialmente, Se debe considerar la posibilidad de moverse en los alrededores de la ciudad, certamente meno care di Lisbona, ma più legate alle tradizioni locali.
Capitale del Portogallo, è dominata dal Castello di S. Jorge. Una ciudad para vivir a pie, como lo hicimos, caminando arriba y abajo entre las muchas calles pavimentada con adoquines blancos y negros, spesso ammirando le belle pavimentazioni rappresentative di simboli e testimonianze del passato. Para las rutas más exigentes inevitables el uso de sus tranvías de colores, incluyendo el histórico tranvía 28, o l’utilizzo delle simpatiche ape car elettriche presenti ovunque si vada.
frente al mar, Se atemperado por la brisa del Atlántico que hace agradable clima. Una ciudad en crecimiento, la frecuencia con la que he definido, per l’attenzione e la cura dell’aspetto dei suoi edifici, y para múltiples estructuras arquitectónicas en construcción. En 1755 un devastador terremoto obligó a la reconstrucción de la parte baja – bajo – los más afectados, dando vita ad un’urbanistica moderna edificata con misure antisismiche. La parte alta, el menos dañado, en cambio, permaneció más fiel a la estructura original con el tiempo.
Una ciudad definida por una triste, forse per le atmosfere nostalgiche dei luoghi di mare. En lo que a mí se refiere, l’ho trovata accogliente e variegata, per le sue molte sfaccettature tra moderno e antico, y por sus muchos barrios distintos entre sí para las historias, ma anche per la vivace e intensa vita notturna.
Obviamente, estar en buena compañía, No se habido tiempo para ir de compras o para la degustación de los productos locales. Me gustaría ver ... bien con siete mujeres! 🙂 Tra i vari assaggi abbiamo appagato gli occhi e il palato con un piatto di bacalao, bacalao, preparado de acuerdo con la tradición de forma diferente para cada día del año.
Restando in tema gastronomico, se avrete occasione di visitare questa città, non stupitevi se all’esterno di bistrot e di luoghi di ristoro – soprattutto nelle piazze del centro – gentilmente il personale tenta di attirare l’attenzione con un leggero scampanellio. Si tratta semplicemente di un richiamo per farvi avvicinare, e per offrire, a voi e a tutti i passanti, el sabor de algunos dulces típicos. Una bella abitudine che favorisce lo scambio di un sorriso, y que me permitió sentir menos extranjero a un país que no es mi.
Nuestras vacaciones terminó con una parada en Cascais, rinomata cittadina turistica – un pueblo de pescadores – situ 30 km da Lisbona. Después de caminar por las elegantes calles del centro, a lo largo de las dunas de la larga extensión de playa salvaje, nos dirigimos hacia la Boca do Inferno. Una cadena rocosa caracterizado por una naturaleza virgen y paisajes impresionantes, che ci hanno emozionato ancora una volta, y que han hecho de este día de fiesta vivió en la amistad y la alegría, unica e indimenticabile.
Naõ se pode viver sin amigos (senza amici non si può vivere).