Av Gianni Cogo, Giorgio Grai, en Michele Bean, Franco Dalla Rosa. Ingen møte er tilfeldig...
En enkelt fellesnevner, en haug med druer består av mange små kuler. Sirkelen er stengt, per lo meno questo cerchio. In Giapponese la parola cerchio è tradotta in ‘enso’, og betyr belysning, kraft, universet. Det er den tiden da sinnet er å gi frie tøyler til kreativitet.
Once Upon a Time, på et tidligere tidspunkt, Jeg levde livet mitt med håndbrekket på. Dreid seg selv, ikke ta meg hvor som helst. Jeg levde ikke, eller bedre, Jeg overlevde. Autoconvincevo akseptere et liv som jeg er så heldig å leve, det var en utfordring til meg selv. Men nå lurer jeg på – men hvorfor skal vi gjøre det?! –
Livet er reell bare hvis det leves. I det øyeblikket du forstår, pian piano lasci andare il freno a mano, og alt forandrer seg… Bytt til det punktet at du ikke lenger kan leve livet til det første. Det er det eneste problemet. Og deretter kjøre, du vet, søke, men endelig lever du. Og det er slik det skjer at mens du fortsetter å oppleve det du ikke har opplevd, og å vite at du ikke har kjent, Møte folk som råder deg, og når du føler behov for å snakke.
"Ingen møtet er en sjanse ... Jeg begynner å tenke og tro på at det er så, og denne tanken gjør livet mer morsomt og meningsfylt. Hvis du ser tilbake til dine tidligere liv, du kan se at hver person du møtte, hver enkelt person, har bidratt på sin måte til å la deg være den du er i dag. Kay Pollak "
Ricordo ancora quando incontrai Giorgio Grai su consiglio del viticoltore Gianni Cogo. Quando mi chiese il motivo della mia visita, gli risposi che non lo sapevo, eller bedre, ero li per capirlo. Takket være ham, til tross for de posisjoner tatt av noen’ tøffe, Jeg kom over en vin-Collio friulano, Michele Bean. Incuriosita da alcune sue affermazioni legate a Grai, gli chiesi di incontrarci.
Michele è un giovane enotecnico della terra del Collio. Harsh men sant, lidenskapelig og sanne jeg tror for landet, tenker som meg, at il vino sia fatto da persone. Uno di quegli uomini che i più definiscono ruvidi, con cui io amo confrontarmi. Ci siamo trovati in una piazza di Treviso.
Michele Bean ha iniziato la sua attività nei Colli Orientali del Friuli, seguendo ogni fase della viticoltura, som det skal være for de som virkelig ønsker å forstå, imparare e migliorare. Etter å ha jobbet i USA, i 2003 han returnerte til Italia. Han er nå konsulent for selskaper på Sicilia, i Toscana e i Friuli. Men ikke bare, siden det er å eksperimentere med nye realiteter og nye varianter i Serbia.
"Jeg liker å ha noe å gjøre med inspirerende mennesker, som ikke nødvendigvis ønsker å leve på skinner. Vinen gir deg muligheten til å bli en bedre person, vet du om du fange essensen. Det er ikke selve produktet ... er noe som går langt utover. Den’ du se den gnisten i øynene dine når du smake de gode tingene til andre. Og "den ødelagte stemmen til en produsent" true ", når han snakker om sin opplevelse av livet og hans vei. De er proaktive, rettferdig, elastiske men ingenting fjærer, visjonær, men vokser ... Michael Bean "
Mi consigliò di conoscere un uomo in cui riponeva profonda stima e rispetto, Franco Dalla Rosa. Mi disse: "Han trente meg. En god del av min kunnskapsbase er hans. " Jeg fulgte rådet.
Franco Dalla Rosa, uno di quegli uomini che quando ti stringono la mano lo fanno sul serio. Un uomo semplice dal volto buono e dalla lunga esperienza. In una vecchia Osteria di Treviso mi ha raccontato brevemente il suo percorso di vita. Nato ad Asolo da una famiglia contadina. Suo padre, som beskrevet med flotte ord av beundring, è colui che gli ha trasmesso quell’amore per la terra che lo ha portato verso il settore dell’enologia. Etter studier i Conegliano har foretatt sin vei inn i verden av vin i kjelleren før arbeidskapital på Asolo, og deretter fortsette i selskapet Cà Ronesca Dolegna del Collio. Her møtte han en ung entusiast som begynte å ta sine første skritt i vindyrking, Michele Bean.
På ettermiddagen tilbrakte vi sammen ble diskutert tradisjoner, vin kultur, og misbrukt og urettmessige begreper som "bobler" og "prosecchino" som, uten å svekke vinkultur, favoriscono le produzioni industriali legate alla quantità e non alla qualità.
Franco er tilbake for å utføre sitt arbeid som en vinprodusent i Asolo, fordi røttene har kalt, fordi denne mannen er en integrert del av denne jorden. Han har et prosjekt: hente en rød druesort nesten utdødd som mener han. Men det er en annen historie ...