1

Het gevoel van het behoren tot een land

Lorenzaga Motta di Livenza, Treviso

Er is een land in Treviso die me twee keer gered. De eerste keer dat een kind, en een tweede een paar jaar geleden. Nu voel ik me Ik behoor tot haar, wat en hoe zal, Ik weet dat ze deel uitmaken van het. Zodra ik terug ben uit haar. De opwinding toen ik aankwam hetzelfde, altijd, als het verdriet dat bekruipt me bij de start, wanneer ik moet vertrekken.

Een land vol herinneringen ...

Ik beleef ze wandelen in de wijngaarden van 'Oude Elm Farm grenzend aan het ouderlijk huis waar ik de gelukkigste momenten van mijn jeugd.

Een wijngaard van ongeveer vijftien hectare in het gehucht Lorenzaga van Motta di Livenza dat de familie Berto, eigenaars, werden genoemd ter ere van een oude iep op het landgoed. Al meer dan zestig jaar, door oprichters Maria en Peter, en poi hieronder, door zijn zonen Sergio en Mario, la famiglia Berto continua la tradizione della coltivazione della vite e della produzione dei vini nel rispetto dell’ambiente. Raboso Trevigiano, Merlot, Malbech, Cabernet Franc, Cabernet Sauvignon, Rode Refosco dal steel, Pinot Bianco, Chardonnay, Verduzzo Trevigiano, Glera Prosecco, dit zijn hun wijnen.

Zoals je leest, hun productie, is er ook de Prosecco, en hier stop ik een moment voor reflectie.

Tijdens mijn recente uitstapjes op en neer de Treviso met zowel de producenten werd besproken met vrienden wijnmakers van deze wijn heeft oude oorsprong dat, afgelopen jaren, geniet vooral succes bij de consument. Deze gunstige ontwikkeling zou me niet behagen. Jammer dat er een risico, nu zou dat zekerheid definiëren, de plundering van zijn druiven aan de Treviso historische geschikt, explanted en vervangen door prosecco, Prosecco mousserende wijn en nog steeds. Maar let op, Prosecco DOCG Prosecco en er ... !  

Medeplichtig aan deze verwarrende situatie van de markt die door het ontbreken van een cultuur die helaas, die moeten, niet goed overbrengen.Laat ik een voorbeeld geven. Een korte tijd geleden in Como in een restaurant dat werd me aanbevolen, de man bij de ingang van mijn eigen kamer en begon me te vertellen: "Laten we beginnen met een prosecchino?” La mia risposta secca è stata: "Laten we beginnen slecht !” Ma vi pare il modo di presentare un Prosecco ?!  

In dit verband nemen deze gelegenheid om vriend te grijpen Paolo Ianna dat, actief deelneemt aan het evenement "Vino in Villa ',  hij kreeg meer weten over.

 

Paolo Ianna

Paolo Ianna

Hallo Cynthia,

Bij Vino in Villa we proefde honderd Prosecco DOCG voor Help ViniBuoni van Italië; hebben we nog steeds te veel in de komende dagen proberen.

De kwaliteit, DOCG sinds de komst van 2010, altijd hoger. Met de introductie van de nieuwe mogelijkheden van het type "Rive",  l’orgoglio di avere un nome di prestigio per un proprio prodotto ha orientato in modo più che positivo l’impegno nel produrre con più attenzione e cura.

Ik zou kunnen toevoegen dat de fabrikanten geloven in hun potentieel, veel meer dan in het recente verleden. Dan, Prosecco van hoge kwaliteit waarvan de kwaliteit stijgt van jaar tot jaar.

Helaas je espiantando wijngaarden die de heerlijke rode wijnen gaf dat, een wereld van wijn-georiënteerde goeroes, snob, en salon, heeft nooit als zodanig erkend.

Ik durf niet naar de keuzes van producenten die alleen willen oordelen naar bronnen van inkomsten niet gerelateerd aan de grillen en capriccetti van enkele gids te verkrijgen, afgifte van morele oordelen zonder verplicht.

Ik hoop dat ik niet al te controversieel.

 

Paul was helemaal niet controversieel, heeft slechts een waarheid die ik het volledig eens uitgedrukt. Onze woorden worden gedreven door passie en liefde voor het land, in de breedste zin van het woord. Een gebied met een goed afgebakend gebied van historische productie, garant voor kwaliteit en superioriteit.

Zoals door hemzelf, de invoering van het type “Bank” voorbehouden voor mousserende wijn, is een pure expressie van territorialiteit gebonden te zijn aan een product verkregen uit druiven van een enkele gemeente of gedeelte daarvan. Deze term in het lokale dialect, geeft aan wijngaarden in steile gebieden.

 




"Rond de velden met Fausto delegatie… te verzamelen en Silene Hop "

Hij verzamelt ze, en ik hem halen, of beter, zijn verhalen! 🙂

Vandaag spreken we van Silene en Hops. Pronti uw!

Een paar dagen geleden zag ik de foto's van de oogst Fausto gemaakt voor het draaien velden in haar prachtige Oostenrijk. Omdat beide gepassioneerd over kruiden elke kans we kunnen om te praten en ze te eten ...! 😉 Con la bella stagione poi, wandelen door het bos is goed en nuttig. Naast het goed doen op fysieke, lopen is goed voor het hart, de geest, ... En aan de portefeuille!

Cynthia: Fausto, hello! Ik zag dat je ging naar passeggiar voor velden Lobau, maar waar?

Fausto: Ah ah ah, hello Cinzia! Het gebied van Lobau is een natuurpark gekoppeld aan de Donau, prachtig gebied met ongerepte natuur.

Cynthia: Hoe mooi! En vertel me, wat je hebt verzameld?

Fausto: Eenow ik zeg je. Vandaag pakte ik een beetje’ Campion en een beetje’ Hop. In Italië is de Silene is ook bekend door urmine van stridoli, Sgrigiui of in ons dialect van Mantua. (Voor degenen die mij niet kennen en we allebei Fausto land van Mantua). De Hop plaats is bij velen bekend zijn met de term bruscandolo.

Cynthia: Ik verrukkelijke ik naar hen te kijken! Ma meten voorbereidt?

Fausto: In aanvulling op het eten van hen als zodanig als het doet met spinazie, zowel de silene die hop zijn veel ingrediënten voor risotto en frittatas.

Cynthia: Fausto, kunt u mij wat advies over waar te gaan om ze op te halen…

Fausto: Cynthia, Ik zou zeggen dat je kunt naar elke plaats van het land schoon en gezond. De Silene vinden zelfs in de bergen. De Hop plaats aanwezig in alle rijp is om te graven in Noord-Italië. Maar wees voorzichtig, wanneer de Silene gaat bloem bladeren van het been worden leerachtige en niet meer goed.

Cynthia: Interessant! Sai, Nu ik erover nadenk, Ik herinner me dat niet zo lang geleden mijn tante Nadia heeft net bruscandoli van mijn Lorenzaga van Motta di Livenza in Treviso verzameld. Weten hoeveel ik hou van de kruiden van het veld, die nacht heeft gezien fit om een ​​heerlijke omelet maken koken!

Voeg ten slotte, Ten, dat zowel de Silene dat Hop zijn kruiden uit kalmerende en ontspannende eigenschappen. Een thee gemaakt van deze kruiden bevordert de nachtrust, rust e. 😉





De wortels en fasioi van Jija

Het recept : “The Roots en de Fasioi”

Apro le finestre e il mio sguardo si perde… ricordi di campagna, gelach van kinderen, geur van hooi, van blote voeten op het gras, di vendemmie festanti e di sonni tranquilli.

Solo chi ha avuto un’infanzia passata così, mi può capire. Kan begrijpen de wens om terug te komen met de geest om te onthouden, omdat de aarde heet, riportando ad essi.

lorenzaga-wakker

Elk jaar, precies 29 Juni – ricorrenza di Santi Pietro e Paolo – venivo accompagnata da mia nonna Jija in campagna, nella piccola Lorenzaga di Motta di Livenza a Treviso. Eindige scholen, klaar met school, finiti i ritmi severi della vita cittadina, finalmente arrivava la fatidica data. En driehonderd mijl verderop ... en alles veranderde. Geen gebouwen, maar velden van wijngaarden, maïskolven, ganzen, kippen… partij! Toen ik aankwam was ik alleen wandelend op blote voeten op het gras, als in exploratie, hoe het bezit van mijn natuur te herwinnen, van mijn maat ...

En nu ben ik hier, ancora una volta, na zoveel jaren, omdat Aarde gesprekken, en je het niet vergeet ... En 'een in de ochtend.

lorenzaga-di-notte

Kijkt uit het raam ik overwegen het landschap. In het gezelschap van het gezang van krekels en het ritselen van bomen, reist de geest ...

Ricordo mia nonna Jija, una donna contadina conosciuta da tutti per la tenacia e per la determinazione. Ricordo le mattine, quando mi svegliavo all’alba. Col canto del gallo tutto riprendeva il normale ciclo naturale.

La guardavo nella mungitura, bij de bereiding van boter, terwijl hij het gras maait met de zeis ... Het leven op het platteland is een geweldige les, i momenti vissuti così di grande intensità.

Non dimentico i sapori, ze gebruikt worden ... De verse melk, brood met verse boter, e… i radici e fasioi! Een bonenpuree waarmee verse radicchio op smaak wordt gebracht. ik verzeker je, una vera prelibatezza!

Mia nonna durante l’estate preparava spesso questo piatto, een van mijn favorieten. Vandaag wil ik dus niet vergeten.

Wortels en fasioi

Voorbereiding:

  • In een pan, doe de bonen (fasioi) eerder geweekt voor twaalf uur ongeveer.
  • Meng de gesnipperde ui, twee aardappelen in stukjes, een stengel bleekselderij in blokjes gesneden, twee botten van varkensvlees, van gemalen kaneel, Verkoop e pepe net zo.
  • Kook langzaam tot de bonen zacht zijn. Dan, de botten te verwijderen en passeert alles tot je een dikke, homogene.
  • Ondertussen bak kleine stukjes bacon, dat een lage warmte af hun natuurlijke vetten te gebruiken als eerste vulling van radicchio.
  • Serveer de radicchio (roots in het dialect), met de bonensaus die er bovenop wordt gestrooid als finishing touch.

Over dit recept, è usanza locale dire mentre la si mangia: "Magnar e morir"




Mijn ontmoeting met Prof.. Manzoni, de wijnmaker van het beroemde kruispunt

Het was Cristina Garetto, protagonista di una delle mie storie, ad accennarmi di lui e dei suoi famosi incroci…

Dovetti ammettere di non conoscerlo, ma dai racconti che mi fece, m’incuriosì da subito.  Chiamatelo istinto, gevoelens, ma qualcosa mi attirava nella conoscenza di quell’uomo. Seppi che era stato seppellito nel cimitero della mia Lorenzaga, piccola frazione di Motta di Livenza, mia terra d’origine, mio unico legame col passato.

In quel cimitero c’è una parte della mia famiglia ormai scomparsa, lì ci sarò anch’io, così ho deciso. A volte passeggio al suo interno e guardo le foto sulle lapidi, guardo gli sguardi, en wie weet zeg ik tegen mezelf ... daar vrees ik voor niets,,it,Ik behoor tot de mensen die ik heb ontmoet,,it,Die kleine begraafplaats tussen wijngaarden en kolven is altijd open,,it,Dit is een vreemde avond,,it,het is één uur 's nachts,,it,Ik ben hier op mijn bureau,,it,maar ik ben er eigenlijk met mijn geest en ik loop op grind ... ik heb het gevoel alsof ik gestraald wordt,,it,bijna verdeeld tussen twee entiteiten,,it,Ik kijk ernaar terwijl ik aan het schrijven ben,,it,Ze zijn daar voor de kleine familiekapel ... ",,it,In de middag toen ik hem hoorde,,it,Ik besloot hem te zoeken,,it, li sono tra persone che ho conosciuto. Quel piccolo cimitero tra vigneti e pannocchie è sempre aperto.

"Questa è una serata strana, è l’una di notte, sono qui sul mio scrittoio, ma in realtà sono lì con la mente e sto passeggiando sulla ghiaia… Mi sento come teletrasportata, quasi divisa tra due entità. Mentre sto scrivendo lo sto guardando, sono lì davanti alla piccola cappella di famiglia…”

Nel pomeriggio in cui venni a conoscenza di lui, decisi di cercarlo. Maar ik wilde dat enige mogelijke contact hebben zoals ik gewoonlijk doe voordat ik over mensen schrijf,,it,Ik ben zo,,it,Contact met de stem,,it,met de huid,,it,met de plaats van verbondenheid is het fundamenteel voor mij,,it,Ik ging op zoek naar mezelf,,it,maar hoewel ik heel ver gereisd had, vond ik het niet,,it,Het was laat,,it,en voor het moment gaf ik het op,,it,Na het eten beloofde ik koffie te gaan drinken van Renzo en Anna,,it,De buren van tante in het land en oude vrienden,,it,Renzo kent me al sinds ik een kind was,,it. Io sono cosi. Il contatto con la voce, con la pelle, con il luogo di appartenenza mi è fondamentale.

Andai alla ricerca per conto mio, ma nonostante avessi girato in lungo e in largo non lo trovai. Si era fatto tardi, e per il momento rinunciai. Dopo cena avevo promesso di andare a bere il caffè da Renzo e Anna, vicini di casa della zia in campagna e amici di sempre. Renzo mi conosce fin da bambina. Ik herinner me dat elke zomer na maanden doorgebracht door de nonnen die naar het platteland werden gebracht de hemel was,,it,'S Morgens ging hij me begroeten en plaagde ik,,it,Om nog maar te zwijgen over wat hij elk jaar heeft aangeraakt ter gelegenheid van het vuurwerk van het dorpsfeest,,it,Ik was letterlijk doodsbang,,it,maar hij bood me regelmatig aan om me af te leiden om mijn snikken te vermijden,,it,De paradox is dat ik ze nu aanbid,,it,en zodra ik kan, ga ik ze overal bekijken,,it,En opnieuw praat ik en verlies ik mezelf,,it,dov'ero,,en. Lui alla mattina passava a salutarmi e mi prendeva in giro. Per non parlare di cosa gli toccava ogni anno in occasione dei fuochi d’artificio della festa del paese. Ero letteralmente terrorizzata, ma lui regolarmente si offriva di distrarmi per evitare i miei singhiozzi. Il paradosso è che ora io li adoro, e appena posso vado a vederli dovunque.

E di nuovo che chiacchiero e mi perdo… dov’ero? Ah si! Ik zei dat ik die avond voor een café tegen Renzo vertelde over mijn mislukte bezigheid,,it,Plots vertelde hij het me,,it,Je wilt dat we samen terugkomen,,it,"Het was afgelopen eenentwintig,,it,zeker dat ik niet terugdeinsde,,it,vooral omdat ik de volgende dag zou moeten vertrekken,,it,Het was de laatste kans om hem te zoeken,,it,We zijn begonnen in de auto,,it,we kwamen binnen met een zaklamp,,it,en we hebben hem gezocht tot hij het vond,,it,De loculus was laag,,it,Ik knielde en keek hem aan,,it,Ik zag een trotse en trotse blik die me niet verbaasde,,it,Ik was vastbesloten om over hem te schrijven,,it,en dat deed ik ook,,it. Ad un tratto lui mi disse: "Vuoi che torniamo insieme?” Erano le ventuno passate. Vrienden, certo non mi tirai indietro, in particolar modo perché l’indomani sarei dovuta ripartire. Era l’ultima occasione per cercarlo.

Ci avviammo in auto, entrammo con una pila, e lo cercammo fino a trovarlo. Il loculo era basso. M’inginocchiai guardandolo. Vidi uno sguardo fiero e orgoglioso che non mi stupì. Ero decisa a scrivere di lui, e cosi feci.

Hoofdmeester van de Enologische School van Conegliano,,it,hij werd een beroemde onderzoeker die in de jaren 1920 experimenteerde,,it,'30 kruisen van wijnstokken in de eigenschappen van de Collalto-familie,,it,Hij documenteerde zijn studies met ongeveer zeventig publicaties,,it,Een gelukkig getuigenis van zijn kruispunt hebben we de meest interessante druif,,it,De Prof,,it,Luigi Manzoni gebruikte het stuifmeel van Pinot Bianco en de bevruchte Riesling-bloemen waardoor de combinatie werd verkregen,,it,De getallen duiden de rij en de positie van de plant aan,,it, divenne famoso ricercatore sperimentando nel corso degli anni ‘20 – ’30 incroci di vitigni nelle proprietà della Famiglia Collalto. Documentò i suoi studi con una settantina di pubblicazioni. A felice testimonianza dei suoi incroci abbiamo il vitigno più interessante, l 'Crossing Manzoni Fotocamera Luigi Manzoni6.0.13.

Il Prof. Luigi Manzoni utilizzò del polline di Pinot Bianco e fecondò i fiori di Riesling ottenendo così la combinazione. I numeri stavano a indicare il filare e la posizione della pianta.

De Enologische School van Conegliano wilde onlangs het congruente materiaal van Manzoni, aanwezig in zijn Department of Sciences, reorganiseren,,it,Denk er eens over na,,it,ze zijn erin geslaagd om een ​​specifieke houten optische bankcamera uit een schitterend project te monteren,,it,verbonden met een microscoop,,it,het werd gebruikt voor wetenschappelijke microfoto's,,it,Deze foto's verkregen door Manzoni in het laboratorium na dagen en dagen van zorgvuldige pogingen,,it,ze worden nog steeds als onovertroffen beschouwd,,it,en dit zegt veel,,it. Pensate che sono riusciti ad assemblare da un suo geniale progetto una particolare fotocamera a banco ottico in legno, dat, collegata ad un microscopio, veniva utilizzata per le microfotografie scientifiche. Queste fotografie ottenute dal Manzoni in laboratorio dopo giorni e giorni di meticolosi tentativi, sono considerate a tutt’oggi insuperate, e questo la dice lunga.

Bij het lezen van zijn geschriften kwam de persoonlijkheid van een,,it,koppig vastberaden man bij het bereiken van zijn doelen,,it,Ik moet toegeven dat ik hier heel gelukkig mee ben,,it,Dankzij de rijke documentatie kan ik nu zeggen dat ik het weet,,it,omdat er zoveel manieren zijn om mensen te leren kennen,,it,Ik ben er meer en meer van overtuigd dat het schrijven van je eigen ideeën,,it,hun eigen projecten,,it uomo caparbiamente determinato nel raggiungere i suoi obiettivi. Devo ammettere che in questo mi rispecchio molto in lui.

Grazie alla sua ricca documentazione ora posso dire di averlo conosciuto. Ja, perché ci sono tanti modi di conoscere le persone. Sono sempre più convinta che scrivere le proprie idee, i propri progetti, e le proprie emozioni, ci dia in dono un pizzico d’immortalità.




De geschiedenis van Cristina ... een vrouw van de toekomst met een blik naar het verleden

Er wordt gezegd dat achter elke grote man, Wel, er is een geweldige vrouw ..., Ik heb kunnen bevestigen.

Het begon allemaal op een middag op het platteland in mijn Lorenzaga Motta di Livenza, tussen het ruisen van het koren geschud door de wind, het lied van de hop, en de vrolijke geklets van Erica en Giulio, mijn kleine neefjes die rolden in het gras. Na een blik op het raam in de contemplatie van een dergelijke eenvoudige schoonheid van het leven, Ik begon om video's van een aantal lokale producenten kijken.

Plotseling werd mijn aandacht gemagnetiseerd door een vrouw die vertelde, Cristina Garetto. Iets wat het leven d'Istinto, Ik zeg altijd, is mijn gids in het leven. Vrienden, die dag mijn instincten wees naar de richting en zette mij in beweging. Na een korte zoektocht vond de contacten en ik regelde een ontmoeting met haar. De volgende middag was ik in Bassano di Piave, in het hoofdkantoor van de Cantina Cecchetto.

Zoals gebruikelijk nam ik een draai ze rond. Mik wil om te begrijpen waar mensen wonen en de sfeer, staat bekend als een beetje '. Na het stoppen van mijn herinneringen met enkele foto's, Ik leidde entree. Cristina was te verwelkomen, en onze glimlach maakte ons onmiddellijk weten.

Azienda Agricola Cecchetto

Azienda Agricola Cecchetto

Tijdens mijn bezoek, vertelde ik de bijeenkomst blij met Giorgio Cecchetto, haar man. Wet, afgestudeerd aan het Istituto Magistrale had nooit gedacht om zijn lot in de wereld van de wijn ... maar het leven in petto heeft voor ons leuke verrassingen, genoeg zijn om ze te begrijpen.

Hij vertelde me over het bedrijf en zijn wijnen. Trots sponsoren van de wijnstok Raboso en haar grondgebied, Cantina Cecchetto is een van de oprichters van de "Broederschap van de Raboso Piave".

Opeens vertelde hij me dat wijn maken de druiven wordt verkregen uit goed 35 hectare wijngaarden in Lorenzaga Motta di Livenza.  Ik kon het niet helpen dat verbaasde ogen, uit te leggen dat ik was gekomen om ze te bezitten.

Kelder Cecchetto Lorenzaga in Motta di Livenza

Kelder Cecchetto Lorenzaga in Motta di Livenza

Cristina werd sommelier, besloten wijzen op de traditie proberen om een ​​bepaalde vorm van Vine handhaven, "The Bellussera" (teelt van vier schroeven ondersteund door een paal, dat, zodra de hoogte bereikt, geneigd zijn het geven van een formulier naar de wijngaard radiaal). Ontworpen door F.lli BELLUSSI tussen 1850 en 1900, nu niet meer gebruikte omdat verdrongen door vormen met een hogere dichtheid van planten per hectare. Traditie hand in hand met innovatie, want op hetzelfde moment op zoek naar de toekomst met het testen. In 2002, in werkelijkheid, werden geplant de eerste 5000 schroeven van nieuwe klonale selecties van Raboso Piave.

Je moet weten dat ik hou van de geschiedenis en tradities. Lo zo, lo zo, Ik heb al gezegd in mijn andere verhalen ... Maar dit is om u mijn enthousiasme begrijpen, toen plotseling vertelde me dat de studie van een tekst 1600, de verfijning van de Raboso Piave zich op het grondgebied ... acacia bossen, moerbei, kastanje en kersen! ("De honderd en tien herinneringen die good factor maken van Villa" van Giacomo Agostinetti, geboren in 1597 Cimadolmo, een buurland)

Wijngaarden Cecchetto

Wijngaarden Cecchetto

Voor deze verplichting werd bekroond met de "Premio De @ Earth 2010 " door de minister van Landbouw Giancarlo Galan, als onderdeel van de viering van de Werelddag van de Plattelandsvrouwen. Hij vertelde me van zijn onderzoek, en op een gegeven moment noemde hij een zekere Prof.. Luigi Manzoni en zijn beroemde kruispunten. Hij vertelde me dat hij werd begraven net Lorenzaga, op het kerkhof waar er bijna mijn hele familie, waar zal de tijd zijn wanneer ik er zal zijn. Oh mijn moeder zeggen, maar dat toespraken doen ... en gaat goed, bij wijze van spreken, Ik heb veel verhalen nog worden verteld!

Maar terug naar de Prof. Manzoni, je moet weten dat het intrigeerde me en veel! Zozeer zelfs, dat dezelfde avond, Ik en mijn beste vriend Renzo, alla stack met één hand, zwierf op de begraafplaats van Lorenzaga om zijn onderzoek naar het verleden tweeëntwintig! Ik heb nooit gezegd dat ik ben behoorlijk eigenwijs en dat als ik mezelf in het hoofd is niet iets wat moeilijk te bereiken? Vrienden, enzovoort! Wanneer je eindelijk gevonden tevreden Ik stopte voor zijn ogen straalde van trots.

Het was toen dat ik besloot om hem te vertellen ... en ik zal, in mijn volgende verhaal.

Seguici

Vuoi avere tutti i post via mail?.

Aggiungi la tua mail: