1

Verso Cupramontana, sur l'ancienne route de Verdicchio

Le Marche, tellement beau tellement encore peu connu. Je parle surtout de l'arrière-pays, et, pour les fans comme moi, à ses anciennes routes des vins. Des sentiers jalonnés de collines et de villages historiques qui font pétiller les yeux de la beauté des paysages. Parmi les nombreux, lors de ma dernière excursion, J'ai voulu en choisir un qui a toujours été lié à la culture de la vigne. Commune en partie montagnarde dont le nom fait référence au culte de la déesse Cupra, une divinité italique protectrice de la fertilité de la terre. Je me réfère à Cupramontana, village historique situé dans 505 metri s.l.m. au coeur des Marches, che dal 1939 elle a mérité le titre de capitale de Verdicchio, pour la mise en valeur qu'il a su donner à cette vigne.

Je me souviens il ya quelques années, à l'un de mes cours d'initiation au vin, J'ai trouvé la similitude génétique qui lie le Verdicchio à un cépage vénétien singulier. Je me réfère à Trebbiano di Soave, cultivé dans la province de Vérone et Vicence, mais pas seulement. Parmi les hypothèses les plus accréditées, il semble que cette ancienne « parenté » soit due à une migration d'agriculteurs véronais qui, au XVe siècle, pour échapper à la peste, ils ont déménagé à Ancône. Un exode forcé et documenté, qui a incité la population vénitienne à apporter avec eux les boutures enracinées de leurs vignes. Évidemment, au fil des siècles, ce cépage a su bien s'adapter aux conditions microclimatiques et aux caractéristiques géomorphologiques du sol., s'exprimer au mieux et assumer une véritable identité organoleptique, grâce à quoi il peut être considéré comme un cépage indigène. Verdicchio - dont le nom provient des nuances vertes persistantes du raisin – est un cépage polyvalent qui, si on laisse vieillir, surprenant par sa complexité et son élégance. Deux dénominations: Verdicchio des châteaux de Jesi, de caractère et de structure avec des traits alcooliques importants, et Verdicchio di Matelica, plus délicat et avec une teneur en alcool modeste.

Mario Soldati à l'automne de 1970, lors de son deuxième voyage à la découverte de vrais vins, il a raconté sa rencontre avec Verdicchio dans "Vino al Vino", ou mieux, avec Verdicchio de la cave Castellucci di Montecarotto. Une expérience pleine d'arômes intenses, Frais, âcre. Couleurs jaune paille verdâtre. Saveurs d'abord sucrées, alors aigre, avec un arôme qui rappelait à Soldati certains Rieslings, Chablis, Gewurztraminer et Pinot grigi: « La classe est la même, mais la composition des arômes est différente, particulier à verdicchio, ou au moins ce Verdicchio, et, en bref, unique."  A part à part, le territoire de Cupramontana est inextricablement lié à la viticulture et à la production de Verdicchio. Se promener dans la vieille ville, avec un aspect typiquement médiéval, J'ai trouvé les boutiques spécialisées dans la vente de matériel pour l'oenologie très intéressantes. La vue de leurs vitrines en dit long sur les intérêts des habitants de ces terres.    

Poursuivant ma promenade tout d'un coup mon regard s'est tourné vers une structure imposante. Un joyau architectural datant du début des années 1700 que j'avais bien l'intention de visiter. Dommage qu'il soit fermé! En dépit de cette, comme souvent dans les petites villes, si vous avez la gentillesse de demander… vous obtenez! C'était donc encore cette fois grâce au conseiller à la culture de la commune de Cupramontana, la gentille Maddalena Mennechella, qui se trouvait sur place pour faire quelques corvées. Son hospitalité aimable et amicale m'a permis de visiter le MOI – Musée de la grotte, un parcours muséal situé dans les magnifiques grottes de Couvent de Santa Caterina. Un labyrinthe de tunnels creusés dans le grès protégé par le Ministère du Patrimoine Culturel et des Activités, dans lequel le produit symbolique de cette terre est raconté à travers des panneaux d'affichage et du matériel pédagogique: le Verdicchio. A l'intérieur il y a aussi le Musée de l'étiquette, dans lequel sont exposés de nombreux labels sélectionnés par le prix 'golden label'.

La dernière étape de mon excursion à Cupramontana était à la ferme Ca'Liptra. Mais je vous en dirai plus sur cette visite dans mon prochain article. Un, car ce jour-là les fortes rafales de vent m'ont fait penser à son influence importante dans la viticulture. car ce jour-là les fortes rafales de vent m'ont fait penser à son influence importante dans la viticulture. 😉

car ce jour-là les fortes rafales de vent m'ont fait penser à son influence importante dans la viticulture (UNE) – car ce jour-là les fortes rafales de vent m'ont fait penser à son influence importante dans la viticulture

car ce jour-là les fortes rafales de vent m'ont fait penser à son influence importante dans la viticulture: car ce jour-là les fortes rafales de vent m'ont fait penser à son influence importante dans la viticulture car ce jour-là les fortes rafales de vent m'ont fait penser à son influence importante dans la viticulture




Il mio incontro con Simonetta Varnelli, dépositaire de la tradition dans la plus ancienne distillerie du Marche,,it,dépositaire de la tradition dans la plus ancienne distillerie du Marche,,it,dépositaire de la tradition dans la plus ancienne distillerie du Marche,,it,dépositaire de la tradition dans la plus ancienne distillerie du Marche,,it,dépositaire de la tradition dans la plus ancienne distillerie du Marche,,it.

Distilleria Varnelli, antica casa liquoristica marchigiana.

Quest’anno la mia estate è iniziata viaggiando tra Abruzzo e Marche. Due regioni colpite nel cuore dal terremoto che stanno lentamente cercando di ripristinare i giusti equilibri. Non è facile far vincere le paure alle persone quando è la natura a decidere. Solo l’amore per il proprio territorio e la vicinanza della gente da coraggio e nuova vitalità per continuare. Pour ce, dopo aver passato del tempo in Abruzzo, mi sono fermata nelle Marche. Una presenza, ou mieux, un’esigenza che sentivo di dover soddisfare.

“Nelle Marche si vive bene”

Il’ Ceci est la réponse qu'on m'a donnée à plusieurs reprises par la population locale,,it,Autrefois dans cette région,,it,Je voulais passer un peu de mon temps à une maison de liqueur ancienne que j'apprécie le savoir-faire de ses productions,,it,signes évidents qui nécessitent encore la rapidité bureaucratique pour la sécurité,,it,mais aussi,,it,pour ceux qui vivent les fabricants locaux,,it,ténacité et valorisation,,it. Une affirmation que je partage, et qui me amène à une terre à laquelle ils sont liés à la beauté des côtes et à l'intérieur,,it,Unique,,en,collines verdoyantes,,it,et de vastes étendues de tournesols,,it,Autrefois dans cette région que je voulais passer un peu de mon temps à une maison de liqueur ancienne qui a toujours apprécier le savoir-faire de ses productions,,it,Une histoire de la société qui,,it,comme beaucoup d'autres région,,it,il y a environ un an, il a subi les dommages causés par les tremblements de terre,,it,signes évidents qui nécessitent encore,,it. Sole, haut, verdi colline e immense distese di girasoli. Mais pas seulement…

Tournesols dans la région des Marches

Nei giorni passati in questa regione, ho voluto dedicare una parte del mio tempo ad un’antica casa liquoristica che apprezzo per l’artigianalità delle sue produzioni. Mi riferisco alla Distilleria Varnelli di Muccia, in provincia di Macerata. Un’azienda storica che, come molte altre della zona, circa un anno fa ha subito alcuni danni conseguenti alle scosse di terremoto. Segni ancora evidenti che richiedono sveltezza burocratica per la messa in sicurezza, ma anche e soprattutto, per chi vive le realtà produttive locali, coraggio, tenacia e valorizzazione del territorio. Sono questi i temi che ho trattato con Simonetta Varnelli. Una donna che mi ha accolto con gentilezza e che ho apprezzato per il carattere e per la semplicità. Insieme alle sorelle gestisce un’azienda familiare tutta al femminile. Una distilleria – la più antica delle Marche – fondata nel 1868 da Girolamo Varnelli a Cupi di Visso (MC), che da ben quattro generazioni si contraddistingue per la continuità fedele di una tradizione.

Au cours de notre discussion, ho riscontrato in Simonetta quella risolutezza che ritengo possa essere utile per la tutela del territorio. Sensazioni che mi hanno indotto ad invitarla a proporsi per un ruolo istituzionale. En realtà, dalla sua risposta, ho compreso che la conduzione dell’azienda e l’attenzione e il piacere delle responsabilità familiari, ils ne régnaient sur la possibilité d'entreprendre une autre voie. En plus de ces choix de mode de vie, si è discusso anche di quanto – in tema di costruzioni – si potrebbe fare e soprattutto migliorare, à surmonter des situations futures qui pourraient à nouveau perturber un pays contre les risques sismiques que notre,,it,Discours que nous avons continué à traiter avec le cœur opérationnel de la distillerie historique,,it,Une connaissance qui vous donnera certainement une satisfaction et un plus grand plaisir à mon goût,,it,Une réunion spéciale du Marche dans la plus ancienne distillerie,,it,Deux régions touchées par le tremblement de terre au cœur qui sont lentement tentent de rétablir l'équilibre,,it. Questioni da affrontare seriamente per evitare di continuare a “curare” più che a prevenire.

Passeggiando nel cuore operativo della distilleria storica tra profumi di erbe officinali, radici e grandi quantità di miele dei Monti Sibillini,  Simonetta mi ha descritto le tecniche di produzione che nel rispetto della tradizione e della materia prima, seguono con cura e precisione scrupolosa i metodi e le antiche ricette originali di un tempo.

Una visita in una casa liquoristica storica che desideravo fare da tempo, che mi ha permesso di vivere con curiosità ed emozione un’esperienza che darà certamente ai miei assaggi – consapevoli e responsabili – una soddisfazione ed un piacere diverso. Merito della storia, della tradizione e della grande abilità degli artigiani italiani del gusto.

Distilleria Varnelli – www.varnelli.it

Via Girolamo Varnelli, 10 Muccia (MC)

 




Il Conero, un luogo da sogno bianco, blu e verde.

Adoro questo tratto della costa Adriatica per i suoi piccoli borghi, per le grandi pareti rocciose a strapiombo sul mare, e per i bei sentieri del Monte Conero… un vero paradiso.

Les couleurs prédominantes sont ici roches blanches, le bleu de la mer, e il verde della sua lussureggiante vegetazione.

Una riviera da scoprire che non mi ha mai deluso. Sono tante le località che meritano di essere visitate, ma la mia preferita è Sirolo, la perla dell’Adriatico.

Sarà per la sua pace, per il suo mare, o per le sue rocce… resta il fatto che dalla prima volta che l’ho vista me ne sono innamorata.

Conero

Selon une légende son nom dérive du commandant Sirio, che nel IV sec. conferì queste terre ai suoi fedeli. Un borgo medievale delle Marche ricco di storia e di siti archeologici.

Sirolo, tra collina e mare, una meta molto apprezzata sia dai turisti italiani che da quelli stranieri. Lungo la costa si può ammirare la grotta Urbani e i faraglioni della spiaggia delle due sorelle.

Un tratto di mare per chi ama gli scogli, le pareti rocciose, il mare cristallino, e i percorsi nella natura.

 




“Lu Vous Cottu "la terre du sanglier

Je vous présente “lu vi cottu"Dans le dialecte local signifie Marche “vin chaud", un vin de dessert.

Nous sommes Loro Piceno, à Macerata, commune de l'excellence de cette ancienne boisson de la Marche. Mario Soldati travail Vino al Vino de 1971, décrire les sensations ressenties lors de la dégustation d'un il faut terre cuite L'écriture de âgés de 60 années:

“Je trouve que c'est un vin de dessert, excellent. Une belle couleur rouge brique aux reflets d'or foncé, le goût étrange, fumé et rugueux, corrige et prévient la douceur visqueuse et parfois écoeurant de nombreux raisin et marsalati. Il est quelque chose de fascinant, montagne profonde et rustique, en vin cuit ...”

Il m'a fait savoir cher Emanuela Tiberi dell 'La. Agricola David Tiberi de Loro Piceno (MC).

Insieme un lei, mais pas seulement, J'ai passé une agréable soirée de la nourriture et du vin cercle "Pour tous les goûts"Dédié à la région des Marches. Coordinateur de cette tournée, Charles Vischi, le réglage de l' “Le Cannetto, Restaurant à l'hôtel Sheraton Malpensa.

Durante la cena con Emanuela si è parlato a lungo di questa produzione tipicamente marchigiana dalla storia millenaria. Étant donné mon intérêt pour les traditions a jugé bon de m'envoyer une publication produite par la Chambre de commerce de Macerata, j'ai reçu il ya quelques jours, et sur qui je cite:

"La tradition veut que, stockée dans des fûts de chêne, il constituait un acte de préserver l'éclat médicament principe de la peau, traiter les éruptions des enfants, restaurer le parfum de respirations et, principalement, élever l'esprit humain de la monotonie de tous les jours. Il n'y avait pas agriculteur ou métayer qu'une fois il avait son propre tonneau de vin cuit ».

La vin chaud obtenue en faisant bouillir le moût des vignes de Verdicchio, Trebbiano, Montepulciano et Sangiovese, reposant long vieillissement en fûts de chêne. En plus d'être utilisé dans les desserts et à la saveur de la viande de, est un excellent remède pour traiter la toux et le rhume.

Cela étant dit, je dirai: “Mais ... les sangliers sont échappés?” Magari vous rispondo!

Malheureusement, ils provoquent la dévastation grave et continue des cultures. Pendant des années, des troupeaux entiers endommagent les cultures de ces terres, créant des obstacles sérieux à l'agriculture locale. Même la chasse a été en mesure de réduire la présence de ces animaux sauvages. Une analyse de la Coldiretti a estimé les dommages causés par les attaques d'un montant de plus de € 4.000.000.

Je reproduis ci-dessous l'explosion qui, il ya quelques jours Emanuela m'a fait me fait écrire un e-mail:

"Cinzia, Aujourd'hui je suis allé à tailler ma vigne; J'ai découvert plusieurs vis énorme trou qu'ils ont creusé pour sangliers trouver les racines. Le risque est la mort conséquente de plantes. Un vrai problème est que nous vivons depuis des années les agriculteurs à Macerata. Qui prend soin de devoir, mais les résultats sont encore très visibles.”

Il semble presque impossible que nous ne pouvons pas résoudre cette situation. De curieux de ce que font des recherches sur le web, J'ai trouvé un article dans le 2010 de la province de Sondrio qui montre la stratégie adoptée par les agriculteurs locaux “sull'uso dell 'l'odeur de l'ours” pour écarter les sangliers. Stratégie d'approfondir de façon significative…

 

Seguici

Vuoi avere tutti i post via mail?.

Aggiungi la tua mail: