این همه در تپه Champagnole شروع,,it,با این آهنگ را از هدهد و روح تاکستان ...,,it,من آرزو می کنم شما به من به عنوان خوانده شده,,it,در حالی که شما همراه با آهنگ شیرین از شارل آزناوور و گیلبرت Bècaud,,it,عنوان برای من اتفاق افتاده در حالی که من زندگی می کرد ماجراجویی من,,it,من فکر کردم زیادی در مورد چگونگی شروع داستان من,,it,یک داستان عاشقانه,,it,از تضاد,,it,اما یک داستان واقعی,,it,یک داستان از گذشته,,it,که باعث می شود شما در مردم بر این باورند,,it,که باعث می شود شما امیدواریم که جهان می تواند تغییر,,it,که باعث می شود شما را در درک که اتصال ما به زمین جدایی ناپذیر است,,it,غیر قابل حل,,it,و فقط شما می توانید ما را نجات دهد,,it,زندگی من آسان نبود,,it,ادامه موانع برای غلبه بر,,it,گاهی اوقات تقریبا غیر قابل عبور,,it,اما یک نور در مقابل من که نگه می دارد من رفتن وجود دارد,,it, con il canto delle upupe e le anime della vigna…
Vorrei che mi leggeste, mentre vi accompagnano le dolci canzoni di Charles Aznavour e di Gilbert Bècaud, come è successo a me mentre vivevo questa mia avventura.
Ho pensato molto a come iniziare questa mia storia, una storia d’amore, از عشق, di contrasti, ma una storia vera, una storia d’altri tempi, che ti fa credere nella gente, che ti fa sperare che il mondo può cambiare, che ti fa comprendere che il nostro legame con la terra è inscindibile, indissolubile, e solo lei ci può salvare.
La mia vita non è stata semplice, tutt’altro. Continui ostacoli da superare, a volte quasi insormontabili. Ma c’è una luce davanti a me che mi fa andare avanti, که باعث می شود من در مردم بر این باورند,,it,که باعث می شود من که شعله است که در روح می سوزاند ببینید,,it,ارسال به شما انرژی و احساسات,,it,امید و میل پایان ناپذیر به مزه زندگی در تمام جنبه های آن,,it,و من به آنها نگاه کنید با نور من,,it,و تو ارسال مجدد,,it,و این چیزی زیبا است,,it,این داستان من در یکشنبه آغاز می شود مانند بسیاری دیگر,,it,پس از بعد از ظهر به چت با دوستان,,it,ورود بخانه,,it,من به اظهار نظر در مصاحبه با یک زن دعوت شد,,it,اما نه تنها آنا,,it,صاحب کارخانه شراب سازی,,it,نقش مهمی در این داستان ایفا می کند,,it,می روح های بسیاری در سراسر انرژی تب او وجود دارد,,it,از احساسات و تضاد,,it,این باغ انگور,,it,"ورا شخصیت",,es,از آن است که قلب تپنده,,it,و با وجود سختی ثابت,,it, che mi fa vedere quella fiamma che arde nelle anime, che ti trasmette energia ed emozioni, امید و میل پایان ناپذیر به مزه زندگی در تمام جنبه های آن است. و من به آنها نگاه کنید با نور من, e loro te la ritrasmettono. Ed è questa la cosa bella…
Questo mio racconto inizia una domenica come tante altre. Dopo un pomeriggio di chiacchiere con amiche, di ritorno a casa. Fui invitata a commentare un’intervista ad una donna, آنا…
Ma non solo Anna, la titolare della cantina, gioca un ruolo importante in questa storia. Ci sono tante anime che intorno a lei fervono di energia, di passioni e di contrasti. Questa vigna, “la vera protagonista”, ha un cuore che pulsa, e nonostante le continue avversità, او طول می کشد تا این عشق به زمین می کند و همه به جلو حرکت کند,,it,NOOO,,pl,آنا من با آنها برای یک پیاده روی در میان ردیف این زندگی بود ... او پیمود، انرژی,,it,من احساس تقریبا یک فضای جادویی,,it,من در حضور و غیاب که در ادامه با وجود بدبختی متوجه به زندگی پیچیده شده بود,,it,آنها درک که شما باید سعی کنید می,,it,ما می دانیم آنچه که ما شک و تردید هستند که ما تجربه,,it,شما ممکن است احساس بیانیه من تعجب می کنم,,it,دشوار است که توضیح,,it,شما احساس در گوش دادن به آنا در داستان های خود را احساس,,it,قدم زدن در تاکستان او احساس حضور,,it,سابرینا,,en,همدم از صاحب تاکستان,,it,ناپدید شده پس از یک بیماری علاج ناپذیر,,it,جولیانو,,en,دوست و کمک بزرگی در تاکستانها و انبارهای,,it,غم انگیز او بعد از اینکه از هلیکوپتر خود را یک روز با عجله درگذشت,,it.
آیا شما فکر می کنم من مبالغه… nooo! Ero li con Anna a passeggiare tra i filari di questa vite… li scaturiva energia, percepivo quasi una atmosfera magica. Ero avvolta da presenze che continuano a vivere nonostante le sciagure accorse. Sono percezioni che si devono provare. Sappiamo bene quanto siamo scettici quando non tocchiamo con mano. Vi chiederete il senso di questa mia affermazione, difficile a spiegarsi, sensazioni, si sensazioni provate nell’ascoltare Anna nei suoi racconti.
Passeggiando in quella vigna si avvertiva la presenza di Sabrina, compagna del titolare delle vigne, scomparsa dopo un male incurabile, و Giuliano, amico e grande aiuto nei vigneti e nelle cantine, tragicamente deceduto dopo essere precipitato dal suo elicottero un giorno, مدت کوتاهی پس از پرواز بر فراز آن ردیف,,it,و آنچه در مورد,,it,صاحب تاکستان ... با ظرافت، درک و شور خود را به من گفت داستان از میهن خود و معمولی Valdostane,,it,و شیرین,,it,نلی،,,en,دوست,,it,پروموتر و عکاس از تاکستان,,it,و به همه آنها نگاه کنید,,it,من بود,,it,تپه های,,it,Champagnole,,en,دهکده کوچک از وینو در سالینی,,it,با خوشحالی,,it,توسط بسیاری از روح زیبا,,it,و هدهد,,it,با بال و پر خود را چشم نواز و آهنگ خود را که من به ارمغان آورد خاطرات زیبا از دوران کودکی,,it,در کشور توسط عموهای خود در ترویزو,,it,اما اجازه دهید شروع داستان من ...,,it,پس از خواندن مصاحبه با آنا,,it,او در من میل غیرقابل کنترل به دنیا آمد,,it,شور و شوق من احساس من در آن زن تعلق مرا جذب,,it,بنابراین من موفق به دریافت نگه دارید از شماره تلفن خود را,,it. E che dire di جیانی titolare del vigneto… Con la sua eleganza e il suo fervore mi raccontava le storie della sua terra e delle tipicità Valdostane. E la dolce Nelly’, amica, promotrice e fotografa del vigneto.
E a guardare tutti loro, ero la io, tra le colline di Champagnole, piccola frazione di Villeneuve ad Aosta, deliziata, da tante belle anime. E le upupe, con il loro piumaggio vistoso e il loro canto che riportava in me i bei ricordi dell’infanzia, in campagna dagli zii a Treviso.
Ma iniziamo la mia storia…
Dopo avere letto l’intervista di Anna, nacque in me la voglia irrefrenabile di conoscerla. La passione che sentivo in quella donna mi apparteneva e mi attirava. Riuscii quindi a procurarmi il suo numero telefonico, و پس از چند تماس اولیه از طریق ایمیل,,it,من به نام,,it,صدای او برداشت من دروغ,,it,او زن من آرمانی بود,,it,پس از تبادل برخی اطمینان متقابل در زندگی ما,,it,به او گفتم که من را دوست دارند او را ملاقات,,it,او دریغ نکنید,,it,در واقع او گفت که او یک پیوند پنهان با صدای من احساس,,it,احساس گفت,,it,و او اصرار داشت من جلوگیری از زمانی که من به طور مستقیم از خواب او آمده,,it,نکته به من داد احساسات قوی,,it,واقعیت این است که یک فرد در یک لحظه شناخته شده,,it,او می تواند نگه دارید دست خود را,,it,این برای من یک منبع شادی که من به عنوان مطرح شد این بود,,it,من حساسیت غیر قابل درمان عاشقانه هستم,,it,اما من خودم را دوست دارم، بنابراین,,it,و من سعی به تغییر نیست,,it,ما در تاریخ توافق شده,,it,و در نهایت لحظه آمد,,it,این قانون,,pt,و رانندگی مانند,,it, la chiamai.
La sua voce non smentiva le mie impressioni. Era lei la donna che avevo idealizzato. Dopo aver scambiato alcune confidenze reciproche sulle nostre vite, le dissi che avrei avuto piacere d’incontrarla. Lei non esitò, anzi mi disse che sentiva un legame recondito con la mia voce. Sensazioni disse, e insistette perché alla mia venuta mi fermassi direttamente da lei a dormire. La cosa mi procurò una forte emozione… Il fatto che una persona conosciuta così in un attimo, potesse tendermi la mano, era per me fonte di felicità che esprimevo così. Sono un’inguaribile romantica sensibile, ma mi piaccio cosi, e non mi sforzo di cambiare.
Ci accordammo sulla data, e finalmente il momento arrivò. Disto da lei 200 کیلومتر, e guidare mi piace, با توقف من, عکاسی و در اینجا,,it,گاهی اوقات در مکان های خطرناک توقف,,it,اگر شما سر بلوند را ببینید با یک دوربین بنفش,,it,آن را به من,,it,Finalmente رسیده است Champagnole,,fr,من نام خیابان دیدم,,it,و من برای جاده های کشور خاک بین دو تاکستان رهبری,,it,من خودم را در یک حیاط شن احاطه شده توسط ساختمان های معمولی پیدا شده است,,it,هیچ نشانه ای مربوط به تاکستان وجود دارد,,it,سپس پس از پارک خودرو,,it,کمی ترسو,,it,من شروع به اطراف نگاه,,it,شما باید بدانید که من خیلی کنجکاو هستم,,it,البته، در مفهوم مثبت از مدت,,it,من دوست دارم برای لذت بردن از با چشم هر گوشه از راه دور,,it,در اینجا به دنبال و,,it,در نهایت من یک قلم مو نوشتن انگور بر روی یک دیوار سفید دیدم,,it,من درک می شود در نهایت در مقصد رسیدند,,it,من در اطراف به عنوان کاوش نگاه,,it. A volte fermandomi in posti azzardati. Se vedete una testa bionda con una macchina fotografica viola, sono io!
Finalmente arrivai a Champagnole. Vidi l’insegna stradale, e mi diressi verso una stradina di campagna sterrata tra due vigneti. Mi ritrovai in un cortile ghiaioso circondata da costruzioni tipiche. Non c’erano insegne relative al vigneto, quindi dopo aver parcheggiato la macchina, un po’ timorosa, incominciai a guardarmi attorno. Dovete sapere che sono molto curiosa, ovviamente nel senso positivo del termine. Mi piace godere con gli occhi di ogni angolo sperduto. Guardando qui e la, finalmente vidi una scritta a pennello tra grappoli d’uva su un muro bianco.
Capii di essere giunta finalmente a destinazione. Mi guardai attorno come in esplorazione. من در یک دانه باغ وحشی در زیر یک درخت آهک قدیمی غوطه ور شد,,it,هنوز خیلی دور نشده، من تو را دیدم یک کلاه فرنگی های چوبی در کنار یک کوره آجر سفید,,it,و چشمه که از آن یک حباب جت آب است که به یک ورود به سیستم روشن از چوب ریخته نقاشی شده با تسلط و تم به یاد می آورد,,it,شما به من بلافاصله با دوربین مشتاق به تصویب رسید آنچه که من دیدم,,it,تیراندازی به سرعت در هر گوشه زیبایی,,it,یک نسیم ملایم به نظر می رسید به همراه من,,it,به من احساس خوبی به بسته بندی کردن در استقبال آغوش,,it,در واقع من مشاهده احساس,,it,من با ژاکت قرمز من,,it,من چشم کنجکاو احاطه احساس,,it,همه این تا از ورود یک ماشین پارک شده در کنار به معدن,,it. Poco distante vidi un pergolato in legno con a fianco un forno bianco in muratura, e una fontana dalla quale gorgogliava uno zampillo d’acqua che si riversava in un tronco di legno chiaro dipinto con maestria e richiami a tema. Mi adoperai subito con la macchina fotografica entusiasta di ciò che vedevo, scattando velocemente ogni angolo suggestivo. Un venticello delicato sembrava accompagnarmi, dandomi la sensazione di avvolgermi piacevolmente in un benvenuto abbraccio.
In realtà mi sentivo osservata, io con il mio giacchino rosso, mi sentivo circondata da occhi curiosi. Tutto ciò fino all’arrivo di una macchina che parcheggiò a fianco alla mia, و که به من امکان خارج شدن از فضای رویایی که در آن من غوطه ور شد,,it,از ماشین پایین دو نفر میانسال رفت,,it,که به من نگاه کرد با حواس پرتی,,it,من در وظیفه احساس خودم را معرفی کنم حتی اگر از من خواسته شد,,it,من به آنها گفتم من دوست آنا بود,,it,و بود که من انتظار,,it,بانوی بلوند نگاه من کنجکاو,,it,او توسط یک مرد که با من صحبت کرد همراه بود,,it,او برای یک لحظه چشم خود را بدون به من اهمیت زیادی بود,,it,پس هنوز کسی از لحظه ای که وارد دیده می شود نیست,,it,من خودم اجازه به آنها را بپرسید در مورد,,it,اما آن را به سرعت پاسخ داده شد که ما می دانستیم من به هیچ وجه کمک نمی,,it,من تصمیم گرفتم برای تماس با تلفن,,it,من پاسخ بی درنگ,,it,تن vispo,,es. Dall’auto scesero due persone di mezza età, che mi guardarono distrattamente.
Mi sentii in dovere di presentarmi anche se non mi fu richiesto, dissi loro che ero un’amica di Anna, e che la stavo aspettando. La signora bionda mi guardò curiosa, era accompagnata da un uomo che non mi rivolse la parola, alzò per un istante gli occhi senza darmi molta importanza. Non avendo ancora scorto nessuno dal momento in cui ero arrivata, mi permisi di chiedere loro informazioni, ma mi fu subito risposto che non sapevamo aiutarmi in alcun modo. Decisi allora di chiamarla al telefono. Mi rispose pronta, con tono vispo, به من جهت دقیق به آن را در یک رستوران در نزدیکی جایی که او صرف ناهار با دوستان,,it,من در مقصد در عرض چند دقیقه وارد,,it,برای او خوش آمد می گوید در کنار جاده,,it,پس از در آغوش گرفتن و سلام های اولیه من توضیح داد که از ورود من,,it,و من می دانستم که تاکستان پدر و مادر او آشنا شده بودند,,it,او مرا به جدول که در آن من بلافاصله توسط چهره خندان که گرمی دست من مشتاق به دانستن آنچه من را تکان داد استقبال شد منجر تا آن زمان انجام,,it,جو گرم بلافاصله,,it,و بین لبخند و جوک ها، من با سوالات هولناک بود,,it,جیانی به خصوص من را سوال مستمر,,it,یافتن پاسخ آماده,,it,من متوجه شد که من با دقت گوش دادن,,it,کنجکاو برای دیدن آنچه نیروی من خیلی تحت فشار قرار دادند,,it,برای رسیدن به آنها,,it,پاسخ من به خوبی می دانست,,it. Giunsi a destinazione in pochi minuti.
Ad accogliermi sul ciglio della strada lei…
Dopo un abbraccio e i saluti preliminari le spiegai il mio arrivo, e seppi allora che alla vigna avevo incrociato i suoi genitori. Mi condusse al tavolo dove fui immediatamente accolta da visi sorridenti che con calore mi strinsero la mano bramosi di sapere cosa mi aveva condotta fin li. L’atmosfera si scaldò subito, e tra sorrisi e battute scherzose fui sommersa da domande. Gianni in particolar modo mi poneva continui quesiti, trovandomi pronta alle risposte. Notavo che mi ascoltava attentamente, curioso di capire quale forza mi avesse spinto tanto, da giungere a loro. La risposta io la sapevo bene: "مشاهده شور و شوق در مردم در حال حاضر بسیاری از نادر,,it,که شور و شوق که برای من است که موتور از زندگی,,it,همانطور که در زمان به سرعت گذشت,,it,من از بودن آنها در میان غریبه ها که آهسته تر بود آگاه بود,,it,و من صحبت کرد و صحبت,,it,با جریان معمول من از پچ پچ,,it,آنها ادم روده دراز غیر قابل تقلیل,,it,من دوست دارم به,,it,به طور کامل متقاعد شده است که واقعا باز کردن به مردم از تجربه زندگی و دریافت برابر,,it,مثل یک سفر مجازی,,it,و من دوست دارم,,it,من دوست دارم به شنیدن چگونه زندگی می تواند پرماجرا و گاهی اوقات غم انگیز,,it,به ما را درک کنند که این اواخر بود که خدمتکار یک کمی خجالت به ما گفت آنها برای بستن آمدند,,it,ما نگاه تقریبا شگفت زده کرد، و ما حساب زمان تبدیل شد,,it, quella passione che per me è il motore della vita…"
Mentre il tempo passava velocemente, mi rendevo conto di essere li fra persone sconosciute che pian piano non lo erano più. E io parlavo e parlavo, col mio fiume abituale di chiacchiere. یک, sono un’irriducibile chiacchierona, mi piace raccontarmi, convintissima che aprendosi sinceramente alle persone dai esperienza di vita e ne ricevi altrettanta. E’ come un viaggio virtuale, e mi piace, mi piace moltissimo ascoltare quanto le vite possano essere avventurose e a volte tragiche.
A farci capire che si era fatto tardi fu il cameriere che un pochino imbarazzato ci disse che erano prossimi a chiudere. Ci guardammo quasi sorpresi e ci rendemmo conto dell’ora. ما تصمیم گرفتیم برای رفتن به تاکستان به خودمان را غرق در جو که تا به حال به شدت مرا جذب وجود دارد,,it,به محض این که شما در تاکستان وارد,,it,آنا من به پدر و مادر خود را معرفی,,it,زن و شوهر نگاهی به من با چشم های مختلف نگاه,,it,عذرخواهی برای استقبال سرد از ورود قبلی من,,it,پس از ارائه های مختلف از مراسم,,it,ما تصمیم گرفتیم به یک پیاده روی میان باغ های انگور,,it,او و من,,it,او توضیح داد که چگونه او را از اولین بار وجود دارد که یک روز در بهار آمد,,it,او پدر و مادر خود را در یک قطعه زمین کوچک پیوست اجاره تاکستان و باغ سبزی,,it,او مردی را دیدم,,it,که ردیف هرس با forbicione بزرگ,,it,تماشای او در مراسم جنبش,,it,به تدریج او ساخته شده او را درک علاقه خود را,,it,حس کنجکاوی خود را,,it,و او تصمیم گرفت به او تقلید,,it.
Appena arrivate alla vigna, Anna mi presentò i suoi genitori. La coppia mi guardava con occhio diverso, scusandosi per la fredda accoglienza al mio precedente arrivo. سپس, dopo le varie presentazioni di rito, decidemmo di fare una passeggiata tra i filari, io e lei.
Mi spiegò come giunse fin li la prima volta quando un giorno nella primavera del 2008 او پدر و مادر خود را در یک قطعه زمین کوچک پیوست اجاره تاکستان و باغ سبزی. او مردی را دیدم, جیانی, che potava filari con un grosso forbicione. Osservandolo in quel rituale di movimenti, pian piano gli fece capire il suo interesse, la sua curiosità, و او تصمیم گرفت به او تقلید. بدون اینکه متوجه او شیفته تاکستان شد, di quell’atmosfera, e di quella pace che le dava il contatto con la terra.
In quel periodo Anna all’ora trentanovenne, aveva avuto problemi sul lavoro, grosse difficoltà con il suo diretto responsabile, grosse ingiustizie e accuse nei suoi confronti poi rivelatesi infondate. Le conseguenze furono drastiche e dovette suo malgrado andarsene. Dopo una causa vinta rimaneva solo la soddisfazione di aver dimostrato la sua buona fede. Doveva ricominciare, ripartire, e si chiedeva come… Ma il destino spesso ci porta sulla strada giusta, sta solo a noi vederla… E cosi fu… L’incontro con Gianni e la sua proposta di gestire la vigna diede una nuova decisiva direzione alla sua vita.
Ma torniamo al suo racconto…
در حالی که ما راه می رفت,,it,او به من گفت از چهار قطعه از باغ های انگور به آن افتخار,,it,واقع در چهار بخش مختلف,,it,در مجموع سه هکتار از,,it,کشت انگور قهرمانانه,,it,به دامنه ناهموار از زمین است که همیشه آن را آسان به مراقبت از او ساخته شده است,,it,آنا به من گفت که او به هر یک نام,,it,اما مورد علاقه او بود "تس",,it,قدیمی ترین,,it,در اینجا به طور خاص در جو ما نفس پر از احساس جادویی بود,,it,من آنجا بودم,,it,و من می توانم با او درک,,it,من نمی تواند تعریف دقیقا همان چیزی احساس کردم,,it,ما برای صحبت,,it,به عنوان دوستان برای همیشه,,it,اما در واقع آن است که اخیرا شناخته شده,,it,و همه چیز را بسیار معنوی بود,,it,برداشت تجربی من elevavano من را به یک مرحله تقریبا غیر واقعی احساس,,it,و من از خواب بیدار از یک بی حسی خواب آور,,it, mi raccontava orgogliosa dei quattro appezzamenti delle sue vigne, dislocati in quattro diverse frazioni. Un totale di tre ettari di viticoltura eroica, per le pendenze impervie del terreno che non sempre rendeva facile la sua cura. Anna mi disse che aveva dato ad ognuna un nome, ma che la sua preferita era “Tess”, quella più vecchia. Qui in particolare l’atmosfera che si respirava era carica di sensazioni magiche, io ero li, e riuscivo a percepirle insieme a lei.
Non saprei definire esattamente ciò che provavo. Eravamo li a parlare, پس, come amiche da sempre, ma in realtà conosciute da poco, e tutto era molto spirituale. Le percezioni empiriche che provavo mi elevavano ad uno stadio quasi irreale, e dovetti risvegliarmi da un torpore ipnotico. شور و شوق است که با آنا به من گفت داستان انیمه من تاکستان مسحور,,co,گوش دادن به او برداشت من این بود که این زمین ها توسط نیروهای مخالف نفوذ شد,,it,درگیری مسلحانه با مثبت و منفی,,it,اما با اصرار او غالب عشق و علاقه,,it,برنده در برابر همه چیز,,it,شما این امکان را برای زنده نگه داشتن یک رویا است که من در حال حاضر به شدت احساس حتی به من تعلق,,it,تاکستان تداوم زندگی بود,,it,من از زمین ربوده شد,,it,انرژی خود را به من بیش از به دست آورده بود و در حال حاضر من نمی توانستم احساس تعهد ملزم است که به آرامی بدون اینکه متوجه من که قرار بود به,,it,اما به ستاره واقعی از داستان من ...,,it,آنا من در مورد تاکستان شیراز در ورن دهکده گفت,,it,وینو است,,fr,آن را در ایستاده بود,,it. Ascoltandola avevo quasi l’impressione che quelle terre erano pervase da forze contrarie, negative e positive che si scontravano, ma che insistentemente predominasse l’amore e la passione, che vince contro tutto, permettendo di tenere in vita un sogno che io ormai sentivo fortemente appartenere anche a me. La vigna era la continuità della vita. Ero stata rapita da quella terra. La sua energia mi aveva conquistato e ormai non potevo più esimermi dall’impegno che pian piano senza rendermi conto andavo ad assumere.
Ma torniamo alla vera protagonista di questa mia storia…
Anna mi raccontò della vigna dello Chardonnay nella frazione di Verne, a Villeneuve. Sorgeva a 750 متر از سطح دریا و یک بسیار پر از تپه با نتیجه مشکلات در مدیریت آن حال,,it,طرح دوم در نزدیکی های Villeneuve Tessey واقع شد,,it,متر از سطح دریا,,it,این باغ انگور، قدیمی ترین قدمت آن به,,it,که او nasceva پتی روژ,,fr,سوم در San پیر,,it,تمام مبله با دیوارهای سنگی خشک بود,,it,و در نهایت چهارمین,,it,Pinot نوآر و مولر Thurgau را در Champagnole بود,,it,در اینجا نیز انبار وجود دارد,,it,سلطنت تاکستان,,it,او به من گفت چقدر دشوار به پیروی از چهار قطعه بود,,it,با مشکلات کوچک و بزرگ روزمره,,it,اما پاداش چنان بود که همه چیز به راحتی به پس زمینه رفت,,it,شادی که نگاه خود را پس از تاکستان ساخته شده,,it,او بازپرداخت خستگی خود را,,it. Il secondo appezzamento era situato a Tessey vicino a Villeneuve, a 650 metri d’altitudine. Questa vigna la più vecchia risaliva al 1930, qui nasceva il Petit Rouge. La terza a San Pierre, era tutta terrazzata con muri in pietra a secco. E infine la quarta, del Pinot Nero e del Muller Thurgau si trovava a Champagnole. Qui c’era anche la cantina, il regno della vigna.
Mi raccontò quanto era difficile seguire i quattro appezzamenti, con i piccoli e grandi problemi di ogni giorno, ma le soddisfazioni erano tali che tutto passava facilmente in secondo piano. La gioia che le dava accudire la vigna, la ripagava della fatica. سپس با کمک جیانی و فوق العاده دوستان و ثابت در طول زمان,,it,روزها گذشت خوشحالی,,it,او به من گفت که چگونه به خوش وقت خود را صرف بستن ردیف,,it,مراقب بودن برای شکستن آنها را نمی,,it,در طول دوره از هرس تقریبا احساس "تک" در برش و در قلب,,it,او در مورد نیاز به عذر خواهی به خانم واین دنیا ... پس او را خواند,,it,هیجان دیدن جوانه شکوفه,,it,برگ درخت مو که خرج چسبیده ... احساس که به ما می دهد ماهیت,,it,و چه خوب به صحبت کردن با او ... شما,,it,صحبت تاکستان ... چون او به من گفت، "او می دهد درس زندگی شما",,it,و من گوش دادن به صحبت آنا شد,,it,تقریبا در یک حالت خواب و آنچه من درک,,it,من دوران کودکی من خاطرات خود را زنده,,it, le giornate trascorrevano felicemente.
Mi raccontava come passava piacevolmente il tempo a legare i filari, facendo attenzione a non spezzarli. Durante il periodo della potatura quasi sentendo il “tak” nel taglio e nel cuore, nasceva quasi l’esigenza di scusarsi con la Signora Vite… così la chiamava lei. سپس, l’emozione di vedere sbocciare le gemme, گل, i pampini che si aggrappano con tenacia… sensazioni che ci regala la natura.
E che bello parlare con lei… si, parlare con la vigna… perché mi diceva “lei ti da lezioni di vita”. E io ascoltavo Anna parlare, تقریبا در یک حالت خواب و آنچه من قابل درک باشد. من دوران کودکی من خاطرات خود را زنده, یک دختر کمی غمگین نجات از زمین,,it,به عنوان یک دختر جوان در ترویزو همان احساسات در تاکستان پدربزرگ و مادربزرگ، احساس کرده بود,,it,و چه مقدار از آنها من را نجات داده بود,,it,و چقدر دلم می خواست به بطور منظم احساس ...,,it,لذت بردن از صرف وقت خارج از منزل,,it,خورشید بر روی صورت خود,,it,پابرهنه راه رفتن بر روی زمین,,it,احساس بی بها شد,,it,تاکستان تدریس زندگی,,it,دیدن آن را تغییر در طول فصول,,it,انگور شجاع است که به سیم چسبیده,,it,مثل ما به زندگی,,it,او آرامش درونی او و آرامش داد,,it,رویای او این بود که آن را به جهان را,,it,تولید شراب صلح,,it,سعید آرمان شهر,,fr,شاید شما,,it,شاید نه,,it,او به من در مورد چگونگی شرکت هدهد با آهنگ خود را انجام داد گفت,,it,کسانی که پرندگان زیبا با رنگ های روشن,,it,تودرتو آنها در اردوگاه های,,it. Da ragazzina a Treviso avevo provato le medesime sensazioni nelle vigne dei nonni, e quanto mi avevano salvata, e quanto volevo riviverle…
Il piacere di passare giornate all’aria aperta, i raggi del sole sul viso, camminare a piedi scalzi sul terreno, erano sensazioni impagabili. La vigna era insegnamento di vita, vederla cambiare col passare delle stagioni, vedere i coraggiosi filari che si aggrappano ai fili, come noi alla vita, le dava pace e serenità interiore. Il suo sogno era regalarla al mondo, producendo il vino della Pace. Utopia dite, forse si, forse no. Mi raccontava di come le facevano compagnia le upupe con il loro canto, quei bellissimi uccelli dai colori sgargianti, che nidificavano li nei campi.
و او به من گفت که رویای خود را خواهد برای قرار دادن موسیقی کلاسیک در تاکستان,,it,اکستازی خالص برای کسانی که می توانند آن را درک کنند,,it,و همه از این درمان را به یک برداشت انتظار طولانی منجر,,it,تا دفعه بعد من حضور,,it,و من صادقانه نمی توانید صبر کنید,,it,برای من جشن زندگی است,,it,با موسیقی و بسیاری از دوستان,,it,بازگشت به سنت های زیبا از گذشته,,it,عشق و شور و شوق برای چیزهای کوچک و ساده,,it,برای چیزهایی که واقعی,,it,بازگشت به دوران کودکی من در حومه,,it,بهترین خاطرات زندگی من,,it,و با همه ما وجود خواهد داشت سابرینا,,it,همدم جیانی برای سال های بسیاری در زندگی و احساسات,,it,او ضربه برای اولین بار زندگی را به تاکستان داده بود,,it,خیابان های سرنوشت، با این حال، یک زن دیگر آنها منجر شده بود,,it,همچنین سی و نه,,it. اما ما فکر می کنیم, estasi pura per chi può capirla. E tutte queste cure portavano alla tanta attesa vendemmia. Alla prossima parteciperò anch’io, e sinceramente non vedo l’ora. Per me rappresenta la celebrazione della vita, con musica e tanti amici, un ritorno alle belle tradizioni del passato, all’amore e alla passione per le cose semplici, per le cose vere. Un ritorno alla mia infanzia in campagna, i più bei ricordi della mia vita.
E con noi tutti ci sarà anche Sabrina, compagna di Gianni per tanti anni nella vita e nelle passioni. Lei aveva dato il primo vitale impulso alla vigna. Le strade del destino però avevano indotto li un’altra donna, آنا, anch’essa trentanovenne. اینجا سابرینا گل رز در باغ هر سال ادامه می پرورانند,,it,و به همه یادآوری چگونه زندگی ادامه دارد ...,,it,نیز وجود دارد جولیانو,,it,دوست مشترک از جان و آنا,,it,شخص خاصی را از روح,,it,و همکار بزرگ از باغ های انگور,,it,و بازگشت به گذشته با رقص ساخته شده با فشار دادن پا برهنه در فتس ... و جشن زندگی ...,,it,داستان از داستان مردم سینتیا TosiniUna از عشق و شور و شوق بین یک زن و یک تاکستان,,it, e che ricordavano a tutti come la vita continua… E ci sarà anche Giuliano, amico comune di Gianni e di Anna, persona dall’animo speciale, e grande collaboratore delle vigne.
E ritorneremo al passato con la pigiatura fatta a piedi scalzi danzando nei tini… e festeggeremo la vita…