酿酒师是指酿酒...还是不?

酿酒师是指酿酒, 但在意大利这个词被理解为专业顾问酿酒师. 他们不达成协议, 除非是没有脸… 我的意思是酒! 在许多情况下,会发生, 在一些没有! Quindi forse una ridimensionata a questo termine andrebbe data.

In un recente articolo dell’amico Michelangelo Tagliente riguardo “葡萄酒的质量的扁平化“, 引用他自己的话, 麻将, 说… 也许, 如果你亲自producessi酒, 我希望我看起来像, 宁, 也许没有! Accommadations其非常特殊的特质选择葡萄酒顾问, 经验, 和思想. Anzi dico di più, 我想这是积极 “不再存在” 在酿酒, 这是目前在一系列的操作是不局限于辅导.

Allego un passaggio di un articolo di qualche anno fa letto sul Blog di Luciano Pignataro. 我发现它很有趣和电流: “你相信什么,一个葡萄酒顾问在新西兰? 几乎所有的: 山区乐傲慢, pulisce la diraspatrice, 洗地板, 进入增值税Svinaře, 马克下载, 总之,在这个词的真正意义上的酿酒师! 几天后,我读的新西兰葡萄酒杂志的一篇文章认为属于“豆”上的主题. 跟意大利并说明如何在近年来极负盛名的酒窖中最有名的感谢顾问酿酒师,而不是酒,其特点...

朋友, 在这一点上,我只想问一个问题给那些谁称自己的酿酒师解释的字面含义和基本谁使酒. 有问题的人是我亲爱的朋友 Marco Bernava.

  • 骨架, 酿酒师是指酿酒...还是不?

辛西娅是一种快乐和荣幸导出我的想法.

IO在primis英里definisco酿酒师, ma lo faccio interpretandone il significato letterale e basico di “chi fa il vino”. In Italia (并且不仅), credo che ci siano delle figure ben definite professionalmente e soprattutto a livello di formazione. 我深信添加应该整合和补充,以获得原始的葡萄酒. Parto dall’ idea che il vino è lo specchio di un sistema “azienda vitivinicola” nel suo complesso:

  • La proprietà deve essere l’ambasciatore del prodotto, l’immagine, ed il cuore.
  • La parte viticola, 在这里输入与酿酒师的农艺师, 我认为这是艺术塑造辉煌的结果.
  • 该酿酒, 这里的酿酒师和酿酒师必须是一个, 我认为这是葡萄园的个人计算能力.
  • 总的来说呢当地 在其中一个地窖产生, 我会定义为创建一个原始的产品,并且必须部分地管理和部分简单地理解和解释的要素的总和.

在其他时候,在我看来,有对人做的一部分愿意“第一个女人“这得打破积极的机制,导致没有播出最终产品的独创性.

A mio avviso ogni persona coinvolta nel processo produttivo dovrebbe apportare il suo essere co-autore di un vino con un fine ultimo comune a tutti: “regalare sensazioni“. Il consulente in moltissime realtà aziendali è essenziale, sia esso agronomo o enologo, ma a mio avviso deve essere interprete del 当地 in cui si cala a lavorare, e non deve “mettere la firma e basta“.

Il suo ruolo lo fa partecipe della fase produttiva, ma il suo coinvolgimento con il 当地 e la singola realtà, varia a seconda del suo stile e della sua etica professionale. Ci sono realtà in cui il consulente deve limitarsi a dare protocolli, fare o interpretare analisi, e prendere decisioni tecniche; ci sono altre realtà in cui potrebbe (e a mio avviso dovrebbe), 热情涉及它进入系统的一部分.

一瓶像一首歌: “交响乐可以创建工具或一组独奏… 结果显然会不同“.

Marco Bernava

 

image_pdfimage_print

评论

什么作者

CinziaTosini

我认为,我们可以拯救地球, 如果我们能救她.

4 评论

  • 注释出版报在Facebook

    阿德里亚诺Liloni:
    这不是经常说.

    马克·诺曼:
    辛西娅… 这里的酿酒师被描述为一个谁使真正的葡萄酒… 一位顾问就派上用场了… 目前而言混乱

    辛西娅Tosini:
    阿德里亚诺真, 但有时你遇见谁在它的意义丰满解释这个词的人… 假设你还想要吗… 还有更加合适的条款意大利…

    辛西娅Tosini:
    它说,马克是美国, 再大的努力与意大利. 马克·诺曼是一个非常尊敬的人,我在萨格勒布会见会议. Uomo con la U maiuscola.

    辛西娅Tosini:
    ‎Mark ciao! La confusione a cui ti riferisci è forse nell’interpretazione italiana del termine.

    米开朗基罗夏普:
    Grazie per la citazione Cinzia

    辛西娅Tosini:
    ‎Michelangelo, citazione più che doverosa visto che tu sei statoil direttore d’orchestrain questa discussione🙂 Il mio è un approfondimento supportato dalla testimonianza dell’amico Marco Bernava. Testimonianza di uomo che vive la terra. Vedi questa foto che ho messo me l’ha mandata una notte mentre vendemmiava. 🙂

    Marco Bernava:
    ‎Mark mi inserisco e grazie per il commento. Effettivamente ci sono scale diverse a cui mi riferisco: i consulenti sono a volte essenziali ma in alcune realtà si pecca di non calarsi nellarmonia di quella che è una struttura non solo produttiva, 但我敢说,甚至创意 (因此,参照音乐). 酿酒师,酿酒师或其他不就是创新体系的一部分… 不是独奏, 我一个’ 和谐: 确实有意见和签名的酒, 但它确实同化的一切带来了有权解释的原料.

    托马斯Ponzanelli:
    遗憾的是,在意大利我们越来越嗜异性和使用外来词的各个领域寻找更多 (英语). 我看到这个词的方式,确定谁使葡萄酒技师 (虽然在大多数情况下,它从远处如下处理甚至) 这是酿酒师.

    辛西娅Tosini:
    托马斯, 我完全同意. 葡萄酒中含有丰富的历史. 我们的意大利葡萄酒的历史并不需要anglicisms. 他只是需要被告知并用简单和清晰传播. 同样的风土, 我把它留给法国. 我们有 “典型性”!

    罗伯托朱利安尼:
    我同意他的文章马尔科Bernava中说:, 但我认为这个词, 它的酿酒师或酿酒师, 在现实中,它并没有定义任何精确, 或者更确切地说,它会清除它是否精确和定义的角色. 事实上,我们知道,有没有碰葡萄酿酒师, 给予精确的方式和位置在地窖介入协议, 有酿酒师谁使酒一组每年修复, 或添加单宁, 酸度或多或少, 阿拉伯胶,以及许多化学和在必要时可以得到你想要的酒进行实用技术. 因此,它是不是能给予清晰的字, 但每个人的工作方式, 在这种情况下,特别是非常多元化. 在我看来保留在葡萄园的重要工作, 这就是为什么酿酒师不仅能行为 “后” 调节还可以根据这个或那个方式支配, 但它必须是出生于境内项目的一部分, 在地点的选择, 螺丝钉, 砧木, 的fittezze, 与该方法工作的葡萄园和土壤等。. 等等. 然后在地窖健康的葡萄必须尽可能少地被处理. 这, 我们知道它, 它使一个区别是酿酒师和酿酒师. 当然,这是作出一个专业的明星是不是好. 如果我们认为音乐, 做一首歌曲需要一个语言大师, 作曲家和歌手, 所有三个必须协调工作以相同的目标. 酿酒师是整体的一部分, 说 “酿酒” 有点’ 夸张, 实际进行的过程中地窖里很久以前开始.

    托马斯Ponzanelli:
    有一个绅士, 几年前, 他说:: 酒还与葡萄制成!!! 没有达到如此极端的考虑,肯定认识到,葡萄是至关重要的,但同样重要的是,使葡萄酒的手. 如果他们问我喝从我宁愿拒绝农民做了一个酒, 你知道为什么? 这无疑将是一个酒 “与压脚” 但往往忍气吞声在那里绑定到椅子. 然后葡萄是健康的, 和葡萄园,我们并没有与系统性工作,但它同样真实的是,直到我们的经验和知识无创酒窖. 当这个咒语设法我, 不起眼的凡人, 自带的酒使我更接近天堂玻璃 …….

    辛西娅Tosini:
    罗伯托, 说,亲爱的马里奥Maffi红出生在葡萄园. 李照顾她是很关键. 对于白这是一个比较复杂… 工作继续在地窖里,是必须的. 这说… 这是一种享受阅读你! 🙂

    辛西娅Tosini:
    托马斯不同意. 我尝到了农民的亚格丽安尼克谁使我 “光” !!

    罗伯托朱利安尼:
    但事实上,是常见的景点, 有可能是在酒厂做了一个简单的和不完善的那样糟糕的葡萄酒制成的优质葡萄酒. 该酒曾一度肯定更难, anche perché molti buttavano dentro anche i raspi, ma c’era anche chi il vino lo faceva con un certo criterio e il risultato era lodevole.

    贾斯汀卡塔兰诺:
    Io penso che un buon vino è un vino che piace. Non credo in un vino del contadino buono perchè perfettoalle volte e in questo concordo con Roberto Giuliani l’imperfezione è una caratteristica che ci fa piacere un vino. Pensiamo alle ossidazioni di molti vini biodinamici che accettiamo comefirmadi quel vino e osanniamo mentre le classifichiamo come difetto in altri. Semplicità credo sia la parola d’ordine per ogni cosa oggi. 辛西娅Tosini…poi mi dici il contadino dell’aglianico….io vivo nelle terre d’aglianico😉

    理查德Pilesi:
    Tra tanti esperti ed operatori del settore con molta più’ 也许我遇到我看来可能是格格不入的, 但我是一个球迷, 的表的好东西,酒首位粉丝. 我认为每个人都在这一领域工作应该热爱他们做了什么,以确保这种爱会变成高品质的产品. 至于酿酒师的字定义谁使一个酒的特性, 与其他爱好者喜欢他的建议得到脏葡萄和其他任何, 然后给我这样的人, 谁拥有该表的快感, 的是,除了发送所述香味和土地的口味,其中酒生产的产品, 也知道如何传达土地的感情,谁把我们的汗水. 这对我来说是酿酒师….我不喜欢那些谁提出的忠告的签名,然后不弄脏….

    Marco Bernava:
    罗伯托, 感谢您的贡献,从我的角度来看完全符合! 在生产和创造力的一个平衡的系统作用的整合…只是概念! 而且可以肯定的是真实的: 该’ 葡萄必须是一个领导者, 是她 “酿酒” … 我们必须把它和正确地解释它. 读来引人入胜你!

    Marco Bernava:
    朱斯蒂诺, 你得给我一个很好的例子有’ 葡萄酒的氧化 “自然” … 性质赞美或缺陷? 这两种东西不能…难道他有什么,不加起来?

    罗伯托朱利安尼:
    马克现在你揭示你如何设法入瓮! 🙂

    Marco Bernava:
    里卡尔多·Pilesi, 你的目标是超过可接受!

    Marco Bernava:
    罗伯托… 你戒烟前 (是秘密) 我以后abbonimento的新桶加入了刷我的新桶的墙壁 … 大 … 这似乎是所有的爱抚未来几年的储备,我们会做的!!!

    辛西娅Tosini:
    朱斯蒂诺, 酒是为我好,当我喜欢, 我的意思是,当我喜欢它, 也许对一些人来说是不完美… 这是一个感觉的问题. 点. 你知道反对的事实,所有的课程迹象味道和, 我不捻转手指放在我的脸颊我说: “好”! (以外卡号码......我拒绝!) 什么然后由谁住他的工作是农民做出激发我更加. 在所有这些谁耕种土地的底部是农民. 我自己把这个活动时,我有机会打好手和混乱花园. 然后,当然, c’è chi il vino lo sa fare e chi no. D’altronde è un’arte. Ricordo il caro Josko Gravner, un contadino anche lui, mi raccontava orgoglioso gli insegnamenti del padre e dello zio, della sua voglia in gioventù di cambiare, e col passare degli anni di una riscoperta degli insegnamenti che ricordava aver ricevuto in gioventù. L’esperienza insegna, la tecnica anche… tutto deve avere la giusta proporzione. Per quanto riguarda l’Aglianico era prodotto da un contadino, padre di un amico… una delizia. Ti dico solo che io bevo pochissimo, ma quella sera mi son sbilanciata un pochino…

    辛西娅Tosini:
    ‎Riccardo condivido! Innanzitutto esperti o non esperti, con tutto il rispetto né 🙂 il vino è soggettivo. 它’ fondamentalmente una questione di gusto! 然后, 我强调你重要, 得到他们的手脏… 只有那些谁住的酒,他理解的困难. 地球的男人和女人, 酒, 是谁的人让我兴奋的深. 人们挣扎!

    罗伯托朱利安尼
    CINZIA ......呃, 让我此话, 无争议, 但在我看来是味道是主观的,而不是酒, 而不是食物, 而不是别的. 那些参与专业 (我不认为自己是其中看到有增益) 葡萄酒也必须学会理解, 学习, 决定最终结果方面. 我的意思是, ad esempio, 一个白色的韦尔芒题诺发, 它可以是美味,但有唤起味浓的气味 (一个案例, 容易容易). 现在, 如果你只是跟着味道, 我可以说,葡萄酒是伟大的; 是, 代替, 我反思制造商 (che ho conosciuto), sullo stile, sulle uve che ha in vigna, sul fatto che quel profumo e quel sapore hanno qualcosa di anomalo, posso dire “好, 但…”. 它’ una differenza sottile, ma sostanziale nella valutazione finale, che va oltre il mio semplice gusto, elemento troppo parziale, personale, e riduttivo, rispetto ad una cosa complessa come capire un vino (cibo) e quello che c’è dietro.

    辛西娅Tosini:
    罗伯托, eccerto! Intendevo il gusto del vino! 😉 Ti pare! Ho scritto: “il vino è soggettivo… 是’ fondamentalmente una questione di gusto!” Per il resto non amo giudicare un vino, per lo meno da espertano no! Diciamo che lo studiostudio a modo mio.

    罗伯托朱利安尼:
    Cinzia il bello della vita è proprio questo no? fare le cose con passione e magari imparare ogni giorno qualcosa di nuovo. il mio intervento era solo per fare un distinguo fra il piacere che può dare assaggiare un vino o un alimento, Ë拉
    这些给评估, 不一定数值, 但你仍然给予升值与否. 谁不为生活是做不同的事情, 或者至少应该, 甚至他会反对他自己的味道, 并在此恐怕还太少.

    辛西娅Tosini:
    罗伯托, 现在回答: 正如专家的最终评价是影响市场? 制片爱专家评审? 最后, 由于评级受到影响 “标签”?

    CINZIA Tosini这是… 进而, 我如果我不为生活,我应该违​​背我个人的口味? 我不可能… 我说出我的想法, 我做我喜欢… 总之,一个真正的害虫! 你认为课程品酒师, 我以为我bocciassero! 😉

    罗伯托朱利安尼:
    他常常挂在嘴边. 我们可以说,当有优质葡萄酒在意大利热潮, 和GR的指导导致了让他们知道的方式, 一点一点的指导意见已经成为最畅销的葡萄酒参考. 当然也影响到它的味道 (在这里,我们回到刚才所说的), 他影响了很多生产商的决定, 获得渴望已久 3 眼镜, 他们所做的一切, 聘请酿酒师 (另一个议题涵盖这里) 尖叫,使 “酒驾驶” 等等. 等等. 为什么? 因为当一个巴罗洛赢得了 3 眼镜可能会增加一倍的价格卖了相同. 没有,很多企业已经建立megagalattiche酒窖在那个时期的巧合 (年龄 90 – 开始 2000). 如今,事情已经发生了很大变化, 不再足以赢得奖品进行销售葡萄酒的, 也因为好酒有多大, 也许太多鉴于危机. 上 “标签” 我会说这会影响尤其是如果它的背后有一个大的名字, 是不够的.

    罗伯托朱利安尼:
    当然CINZIA而是因为对你来说只是一种乐趣. 你认识的那一刻,在一个酒的伎俩 (而出现这种情况,如果你有足够的经验), 你不能克服它, 因为它是不正确, 这是不公平的. 至少到现在应该是为那些谁, 我再说一遍, 确实它的专业.

    辛西娅Tosini:
    罗伯特·卡罗, 某些现实,我发现并不总是美丽! 一个悲伤的时候… 个人营销. 它’ 为什么我可以体验葡萄酒据我了解在小型和中型酒厂

    辛西娅Tosini:
    至于导游, 对不起, 但他们是太冷. 我需要去 “场” 并了解制造商的理念, 人. 它’ 让我更好地了解它的酒! 标签和名称 “重要” 不够我…

    罗伯托朱利安尼:
    原谅CINZIA? 而且我云母葡萄酒指南的一部分, 谁在读了我一段时间知道,我一直都是很关键的指南, 因为我刚写, 他们是有益的,直到 “指示” 酒窖, 让你知道人的质量,每天谁也不能得到解决, 也许只是因为它是一份工作,不会让他. 该指南应该有一个类似的功能字典, illustrarti什么可用, 为了让您选择买什么和谁去. 没有他们,很多企业将仍然未知最, 尤其是小. 今天,尽管许多饮料和谈话 (写) di vino è proprio grazie al fatto che qualcuno ha presentato migliaia di cantine e decine di migliaia di vini, diffondendo la conoscenza. Purtroppo poi si sono montate la testa e hanno fatto dei grandi casini, dai quali ancora oggi è difficile uscire

    辛西娅Tosini:
    Ne ho anch’io qualcuna in casaMi sembrava essenziale. Ma poi ho incominciato ad inserirci i vini che assaggiavoLa mia guida personale nella guida degli esperti. 😉 Son li in bella vista, rarissimamente le ho consultate, anche perché mica ci capivo un granché. 我spiego; finché si tratta di capire l’origine del vitigno etc etctanto di cappelloper il resto sa di qua, sa di laprofuma di quello e di quell’altroe chi lo dice? l’esperto? 别, lo devo dire io! 然后, presto detto. 我只喜欢跟葡萄树的故事,引起地球指南. 历史历史历史… 我知道固定, 但只要我听到这个词起床给我 “un'antenna雷达”. 阿关于香精香料, 每一次我觉得我失去了笑… 我记得利诺, 利诺马夹Barbacarlo. 当我们讥讽侍酒师 (对不起!!!), 他告诉我: “辛西娅, 他们说,水果是酒能, 香料, 烟草, 经过一个夏天雨地球! 但葡萄!!! 我说, 他没有说任何更多???” :-))))

    罗伯托朱利安尼:
    辛西娅, 利诺是一个神话, 但这些东西有一个很大的误区. “SA D'UVA” 意味着什么, 特别是当它酿造,也许放在桶. 如果你认为在浆果至少有 400 不同的化合物, 这是正常的,在一个酒香味出现和复杂的提示, 美女也知道如何 “阅读”. 这个故事是一个组成部分, 作为葡萄酒阅读的一部分, 完成其他, 我不上的绝对位置一致. 如果你不明白他们在说什么的导游,由于事实,你没有做品酒课程, 一些完全正常的,每个人都可以做的,需要, 服务很, 以及利用穿过葡萄园,酒窖去聊到谁做酒. 所有服务…

    辛西娅Tosini:
    嗯课程我做, 但导游继续看好小… 我理解你的演讲, cacchiolina知道, 但 “SA D'UVA, 还, 有时有好!” 没有绝对的真理, 有一个葡萄酒的世界去发现… 品尝, 聊天的, 认识和讨论! 儿子同意你的看法, “所有服务”!!

    Marco Bernava:
    我重新提交下旬在这个耸人听闻的论文…我很高兴看到你! 我很d’ 根据罗伯特观测之间区分 (尤其是与职业责任) 感觉和客观性在葡萄酒之间. 这项工作必须由技术专家和消费者来完成: 它是一个产品,它的诚实的结果: 只是让你可以有时会发现假证件! 然后I D’ 一致认为,在非技术的方式消耗了酒,你可以做一些’ 像在Facebook上: 该 “我喜欢” 和 “我不喜欢” 根据感情可能不够gaudire产品 (什么还必须做出…否则今天死的酒享乐价值!

    Marco Bernava:
    另一个重要的事情是’ 主题将指导… 罗伯托是完全正确: 有一个价值指数由消费者咨询, 如何通讯工具, 在哪里可以找到产品和制造商…知识的工具. 由于他们已经从标点符号和批评的工具而已不见了…beh, 魔术’ 他们真的破! 而市场你是扭曲, 你是空调的经济逻辑…罪, 耻辱,因为不幸的是并不是每个人都能从这些判断并从这些点开, 因为他们不知道辨别感兴趣的判断信息… 然后通信中断酒的魔力, 不再是信息与激情!

    Marco Bernava:
    现在,我希望我搭讪已被触碰,但一个问题,最近才开始冒头,作为我一个问题,我越来越对生产者,特别是对消费者: 该’ etichetta e la sua normativa. Cosa ne dite dellobbligatorietà di determinate indicazioni? Serve appesantire e confondere il consumatore?

    辛西娅Tosini:
    骨架, devi essere più chiarosai bene quanto ci tengo, intendo chiaro anche per i non esperti, per il consumatore che comprerà la bottiglia di vino. 因此, spiega le indicazioni obbligatorie sull’etichetta. Quali condividi e quali no. Tu sei un produttore ed un espertodevi imparare a rivolgerti a noi consumatori (tutti gli esperti dovrebbero!!) grrrr 🙂

    ‎Roberto Giuliani:
    ‎Cinzia tu non sei un sempliceconsumatore”, smettila di presentarti per quella che non sei, i consumatori non vanno in giro a fare interviste, a raccontare di questo o quel produttore, tu sei una professionista mascherata, ti sei fatta una cultura che i consumatori si sognano. Passando a quanto dice Marco, 问题是消费者 (非常模糊的术语和粗) 被教育要明白,你吃什么,喝强烈地影响你的健康, 他的精力, 他的一般技能. 大多数食品今天公布了他们所包含内容的细节, 但总是如此含糊和不准确, 写 “aromi” 该 “天然香料” 他不明白什么, 以及写添加剂和着色剂数名. 想象把葡萄酒的标签上 “它可以根据阿拉伯树胶含有胶体稳定剂, 酿酒单宁, 粒状果胶酶, 酵母船体, 膨润土, 全身治疗等残留物. 等等. 谁的利益? 谁能够理解? 当然它更有意义的标记亚硫酸盐的存在 (前提是大多数普通人都知道它们是什么), 因为它是有用的,以指示方法,通过其它的工作原理 (生物, 综合虫害管理等), 进入太多的细节我不觉得太大的用处, 除了在拍摄脚自己, 因为大部分人, 当你看到使用的产品摆, 其可能的危害,不论, 它往往丢弃食物.

    托马斯Ponzanelli:
    问题: 他 1/2 葡萄园和实践生物动力栽培几十公顷的其他厂家公顷谁可能使用全身用直升机, 我的酒是生物动力葡萄而有我的认证?

    辛西娅Tosini:
    罗伯托别骂我 :-), 第一点, 我一个消费者都严重! 维基百科定义了消费者,商品和服务的用户通过经济产生. 所以,亲爱的,你也一样! 😉 Detto questo visto che il web permette di avere uno spazio proprio per fermare i propri racconti perché no! Io racconto la Terra, 我的, il tuo, insomma… il nostro pianeta! Ovviamente con i limiti (不幸的是) che ho nel muovermi… Non hai idea dei km che faccio, e faccio ammenda per questo, perché non sempre, per il tempo limitato ci si può muovere con i mezzi. Poi anche perché guidare è una mia passione, per le soste che faccio, per ciò che ho modo di vedere. Incrocio le dita, speriamo che arrivi presto una macchina ecologica. Ci sono già, ma sappiamo bene tutti com’è la storia! Che nervi! Questo però è un altro discorso… ed è meglio che mi fermo qua… Punto secondo, professionista io??? Magariiii!!! Professionista, 这是那些谁修炼到该活动涉及的工作. 我现在我在讲述人的故事练习激情, 大地, 其产品! 他们是“环”失踪 (说不......许多之一...) 消费者之间, 生产者和专家. 我的问题是“人的问题”. 这里是它们是什么! 这就是说我同意,在标签物质太多的名字, 其中仅化学或几乎可以理解, 不用于制造混乱. 所以,我坚持与商标保护, 这保证消费者品牌. 少数, 超清晰和控制......保证我们国家的典型性!

    辛西娅Tosini:
    托马斯回答你: NO!! 没有我的每, 明显! Uno dei problemi è la poca severità nei controlli alle aziende certificate!

    罗伯托朱利安尼:
    Cinzia eheheh ma neanche i complimenti ti si possono fare 😀 se uno non lo sapesse (e io lo so perché me lo hai ribadito più volte), da come scrivi e da cosa racconti sei molto professionale e capace. Aspirare ad esserlo anche come lavoro è un’altra storia, di questi tempi poi ci vorrebbe un vero colpo di fortuna o qualche conoscenza specifica. 然后, 我每, continui ad essere una professionistamascherata😀

    辛西娅Tosini:
    罗伯托… bè allora faccio l’inchino!! Complimento accettato ebacione inviato!! 😉

    托马斯Ponzanelli:
    …si parlava di guide, mi viene spontaneo chiedere: ma chi giudica i giudicanti? E sulle etichette perché non riproporre le deco (denominazioni comunali) e il prezzo sorgente?

    罗伯托朱利安尼:
    托马斯Ponzanelli, è semplice, giudica chi compra, 如果它仍然失望碗指南, 如果它仍然乐意继续购买. 再说,谁判断学校的老师或音乐评论家?
    随后,市名, veronelliana内存, 将使意义,如果合适的领土研究已经做了它可以定义, 但在这里我们是淡水, 他们已经扩大了藤下贸易便利越来越多的土地, fottendosene广泛的宗派意识, 它的特点,等等.

    托马斯Ponzanelli:
    罗伯托, 在我认为,这将是更好,消费者做导游没有他们阅读更多. 也许我们会回到意大利葡萄酒. 在老师同学都看到意大利办学条件, 真服了任何人来决定谁拥有psicoprofessionali要求去教. (记得教授. 数学,前一段时间?)
    在“装饰”了吉诺的想法. 不幸的是,他没有时间才能够看到实施. 我同意你的看法,意大利葡萄园被攻破, 它已经几乎失去了典型性 (藤 – 酿造系统 – 反渗透等. 等。). 对于许多酒仍然难以从托斯卡纳识别, 西西里岛, 澳大利亚, 加州等. 等等. (酿酒师?) 转向兜售酒我越来越频繁, 特别是海外, 真正的意大利葡萄酒的请求, 典型, 那么,什么是市场? 导游的功能耗尽? 我认为,意大利葡萄园的特点就是在世界上独一无二的微分化, 我们必须知道如何分辨能力?

    辛西娅Tosini:
    罗伯托, 托马斯, 约基娅拉索尔达蒂指导我的问题: “伟大的马里奥·索尔达蒂的基亚拉索尔达蒂表妹. 基亚拉知道是有点'如何认识他. 给我你的马里奥的内存...”, 我回答: “葡萄种植是天生的, 在技​​术上它变得, 但土地和葡萄酒的灵魂你可以不学,如果他们不住, 代, 被重新发现并揭示了品尝葡萄酒的螺丝,并在一个共生的生活季节的缓慢变化,从这个舞蹈是重复每年产生相等, 但常新. 因为他的表妹马里奥·索尔达蒂很多人在世界上“加维”改变了 1977 他访问这些山丘写你的书“维诺人维诺”: 大部分属性,然后转手数次, 就像忘记的起源和身份. 今天的葡萄酒指南的先行者, 马里奥则表示希望和电路板, 参观我们的酒庄和品尝我们的加维, 我今天重读带多少感情:
    “重要的是葡萄酒, 到目前为止,不能说好. 但更重要的是人, 希望是智能产业是足够聪明,不压倒的心脏从来没有手艺“. 我不知道这是否是同样的原因,所以吸引了我这么多的听到人们的生活故事, 但是我觉得从我们的起源都被触发…
    与... Chiara酒店索尔达蒂一个聊天
    storiedipersone.wordpress.com

    罗伯托朱利安尼
    士兵们生活在一个完全不同的时间, 今天体验葡萄酒 “在诗歌” 该 “在路上” 不能给同样的结果. 时间的士兵酒让他几乎完全或农民世代以其他方式酿酒师. 今天
    他们做的酒 (或者更确切地说,他们做) 律师, 药师, 公证员, 产业, 建筑师等。. 等等. 这并不意味着他们做得很好, 但可以肯定现场已被转化, 并以某种方式也是他促成了酿酒师的身影, 他们帮助他们的奖品和党的主张的指南,影响了酿酒的方法 (直到几年前,他们被授予了近高含沙洪葡萄酒独家, 自满, 华美, 和所有试图使他们无论藤蔓的特点, 风土, 使用所有可能的感谢窖技术 “酿酒师” 他们学到的制胜法宝…). 如今葡萄酒的世界只是部分释放了这一切, 因为危机需要做更多的事情来维持运营. 这首诗,每个人都试图切忌盲聋.

    辛西娅Tosini:
    罗伯托, 有很多人喜欢我谁不能没有诗, 但多数未能 “生活” 酒 . 大型和小型企业可以共存, 必须. 它们是两种不同的方法和必要的. 我经常这个例子: “它’ 因为有些人在商场里买水果, 我不能. 我得去小尺寸, 杂货店, 我必须有一个人的关系所必需的我”. 话虽如此直言, 正如我常说有空间,所有这些谁运行良好…

  • 所有的问候
    我是马克Bernava的一个很好的朋友, 以及生产者和顾问360°.
    我很高兴地读了采访和一些评论,但, 你可以想像, 轻快因为在收获满满.
    我centrerei对风土的概念的讨论: 所有围绕着吸引的数字 “葡萄酒的世界” 是口译, 往往只是群众演员, 大自然. 显而易见的是,每个葡萄酒产区都有要求无论是在葡萄园不同的动作和行为,如在地下室自己的特色; 今天的沃土正在失去价值和意义,因为酒的味道,市场需要的标准和可重复多年来. 不可避免的 “时髦的名字”, 其背后大多数时候人们都非常愿意和细致, 保证成功. 出于这个原因,今天的酒农 (理解为个人的葡萄酒和产地没有修饰的区域的实际成果,使其更容易保持) 失分…我希望与小现实的意志和力量坚信, 在那些谁的目标是选择一个成熟的果实,因为他们喜欢在地窖里有耐心等你面若酒的人, 在等待合适的时机Svinaře , 滗再将整瓶葡萄酒, s乃至有时他们的选择是不是最适合每个人.
    清除,这是难以生存和进行车…
    附:: 我知道许多农民谁生产优质葡萄酒,只需保持一切干净整洁这样做 (所有= +葡萄园酒厂)

  • 我不能失去的’ 机会 (虽然晚收干为大多数我的职业生涯) 在发表评论’ 菲利普·皮埃尔的最后贡献, 伟大的,因为只有产业能够充满激情! 读来引人入胜你我的朋友!
    我们分享了多年的奉献 “当地” … abbaimo我们研究它们是什么以及它们是如何形成的 … 我们研究 … 我们有神圣不可侵犯的欲望来发现’ 艺术志 “当地” 它使葡萄酒.
    你的演讲呢’ 折叠, 但我会关注’ 注意一个字,你用,那是从我的观点来看,关键: “口译”.
    是的,因为这个秘密是解释葡萄园, 金正日CLIMA, 品种, 传统, 该’ 葡萄, 必备, 该 “正确的时间” 对于像你说的每一步. 患者解释的水果, 刻苦, 意识, 导致真正的 “伟大的葡萄酒”. 这是结果’ 解读’ 将所有组成变量 “当地”, 每个系统 “酒”… 而美的重点也就是’ 翻译员… 这是定制, 该’ 这是可以实现当今葡萄酒的最高值产品的独创性. 没有市场规范化…无…这是许多变量之一; 我的小号’ 翻译员’ 即使是管理不应该剥夺他的酒味道世界. 我想在这’ 从长远来看,光学会返回那些谁住酒同意并不仅卖了!
    ð’ 与您的朋友皮埃尔·菲利普同意: 每一个动作的正确性在手柄一切简单 (= +葡萄园酒厂) 中奖有差别!

发表评论

跟随我们

通过电子邮件希望所有帖子?.

请将您的邮箱: